Nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء أو المرادفات الأخرى |
Nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء أو المرادفات الأخرى |
En forma análoga, se han creado sinónimos para ayudar a encontrar los términos más populares cuya ortografía presenta dificultades. | UN | وعلى نفس المنوال، حُددت مرادفات من أجل تسهيـل العثور على المواد التي يكثر الطلب عليها والتي تصعب تهجـئـة كلماتها. |
Por lo tanto, por comodidad práctica, optaremos también por el criterio que las considera sinónimos. | UN | وبناء على ذلك، سنتبع لسهولة الاستعمال ولأغراض عملية النهج الذي يعتبرهما تعبيرين مترادفين. |
Hay personas desplazadas en Bosnia que están regresando incluso a ciudades que eran prácticamente sinónimos de depuración étnica. | UN | ويعود المشردون في البوسنة حتى إلى بلدات كانت أسماءها تكاد أن تكون مرادفة للتطهير العرقي. |
Nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
68. Un aspecto fundamental para la determinación de los productos o artículos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos es el conocimiento de datos tales como, los fabricantes, nombres comerciales y sinónimos, fechas de fabricación, modalidades de utilización y usuarios. | UN | تتطلب الجوانب الحرجة في عملية تحديد النفاية إلى معرفة بالمنتجات أو المواد التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك الجهات المصنعة، الأسماء والمرادفات التجارية، متى صُنعت، كيف تم استخدامها ومن هم المستخدمين. |
Sinónimos: 1,2,3,4,5-pentaclorobenceno; pentaclorobenceno; PCB; PeCB; QCB; quintoclorobenceno | UN | الأسماء الأخرى: 1,2,3,4,5-pentachlorobenzene; Pentachlorobenzene; PCB; PeCB; QCB; quintochlorobenzene |
sinónimos y nombres comerciales del DDT | UN | المرادفات والأسماء التجارية للـ دي. |
Así que abrid vuestros libros por el capitulo tres: "sinónimos y Antónimos". | Open Subtitles | لذا أفتحو كتبكم, الفصل الثالث المرادفات و المضادات |
Anexo I sinónimos y nombres comerciales de los PCB, PCT y PBB | UN | المرادفات والأسماء التجارية لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم |
Pude tomarte mi tiempo... y buscar buenos sinónimos para... | Open Subtitles | أجل ، لقد أخذت وقتي لأجد مرادفات جيدة لــ |
Las etiquetas de " turcos " o " árabes " se aplicaban como sinónimos de musulmanes. | UN | وتُستخدم مسميات من قبيل " الأتراك " أو " العرب " على أنها مرادفات للمسلمين. |
Las etiquetas de " turcos " o " árabes " se aplicaban como sinónimos de musulmanes. | UN | وتُستخدم مسميات من قبيل " الأتراك " أو " العرب " على أنها مرادفات للمسلمين. |
Así pues, desde el punto de vista del gobierno, la privatización y la reestructuración eran prácticamente sinónimos. | UN | وهكذا كانت الحكومات، ترى أن التحول إلى القطاع الخاص وإعادة التشكيل يعتبران مترادفين بالفعل. |
Pero que al final, por carecer de lógica política y de sentido económico, terminan fracasando. Porque justicia y aritmética no son sinónimos ni lo serán nunca. | UN | وهذه الهواجس تنتهي دوما بالفشل ﻷنها تفتقر الى المنطق السياسي والحس الاقتصادي، وﻷن العدالة وعلم الحساب ليسا مترادفين ولن يكونا مترادفين قط. |
Hay personas desplazadas en Bosnia que están regresando incluso a ciudades que eran prácticamente sinónimos de depuración étnica. | UN | ويعود المشردون في البوسنة حتى إلى بلدات كانت أسماءها تكاد أن تكون مرادفة للتطهير العرقي. |
Nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
68. Un aspecto fundamental para la determinación de los productos o artículos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos es el conocimiento de datos tales como, los fabricantes, nombres comerciales y sinónimos, fechas de fabricación, modalidades de utilización y usuarios. | UN | تتطلب الجوانب الحرجة في عملية تحديد النفاية معرفة بالمنتجات أو المواد التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك الجهات المصنعة، الأسماء والمرادفات التجارية، متى صُنعت، كيف تم استخدامها ومن هم المستخدمون. |
Sinónimos: 1,2,3,4,5-PeCB; PeCB; PCB; PeCB; QCB; quintoclorobenceno | UN | الأسماء الأخرى: 1,2,3,4,5-pentachlorobenzene; Pentachlorobenzene; PCB; PeCB; QCB; quintochlorobenzene |
¿Cómo es que frases consideradas como sinónimos por el diccionario puedan evocar imágenes y sentimientos tan diferentes? | TED | كيف لجملتين يُعتبر في القاموس انهما مترادفتين أن يستحضرا انطباعاً مختلفاً. |
sinónimos comunes: beta-1,2,3,4,5,6-hexaclorociclohexano; beta-hexacloruro de benceno; beta-BHC, bencenocishexacloruro; beta-HCH; beta-hexaclorociclohexano; beta-hexaclorociclohexano; isómero beta; betalindano; hexaclorociclohexano-beta; trans-alfa-hexacloruro de benceno; beta-hexacloruro de benceno (Chemfinder, 2007) | UN | الاسم لدى الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية: (1 - ألفا، 2- بيتا، 3 - ألفا، 4 - بيتا، 5 - ألفا، 6 - بيتا) - سداسي كلور حلقي الهكسان. |
El Comité nota con preocupación la utilización de los términos " igualdad " y " equidad " como sinónimos en los informes del Estado parte. | UN | 331 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مصطلح " المساواة " ومصطلح " الإنصاف " يستخدمان على سبيل الترادف في تقارير الدولة الطرف. |
Cabe reconocer que, en la práctica, la formulación de los objetivos y los logros que se prevé alcanzar será difícil, en particular puesto que en ambos casos se habla de un resultado o logro deseado, por lo que uno y otro términos pueden parecer sinónimos. | UN | ٣٧ - ومن المسلم به أن صياغة اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة ستتسم على صعيد الممارسة بالصعوبة بصفة خاصة نظرا ﻷن كلا المصطلحين يعنيان نتيجة مرغوبة أو إنجازا منشودا، وقد يتعذر التمييز بينهما. |
Microempresas y empresas pequeñas no eran términos sinónimos de sector informal. | UN | والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة ليست مرادفا للقطاع غير الرسمي. |
La FICSA tiene clara conciencia de que, para muchos, reforma y reducción son conceptos sinónimos. | UN | ١٣ - والاتحاد مدرك جيدا للحقيقة المتمثلة في أن اﻹصلاح بالنسبة للكثيرين مرادف للتخفيض. |
A nuestro juicio, democratización y buen gobierno son sinónimos. | UN | وفي رأينا أن إقامة الديمقراطية وحسن اﻹدارة مترادفان. |
Que los términos mantenimiento de la paz, apoyo a la paz y operación de paz sean sinónimos para algunos y diferentes para otros pone de manifiesto la complejidad que ha llegado a caracterizar la situación sobre el terreno. | UN | وإذا كانت مصطلحات عمليات حفظ السلام ودعم السلام وعمليات السلام مترادفة بالنسبة للبعض ومختلفة بالنسبة للآخرين، فإن هذا يدل على أن التعقد بات سمة الميدان. |