"sin consideración de fronteras" - Translation from Spanish to Arabic

    • دونما اعتبار للحدود
        
    • دون اعتبار للحدود
        
    • دون أي اعتبار للحدود
        
    • دونما أي اعتبار للحدود
        
    • بغض النظر عن الحدود
        
    • ودونما اعتبار للحدود
        
    83. En relación con lo expuesto, el Relator Especial se remite al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que estipula que no sólo los ciudadanos tienen derecho a difundir información, sino que también tienen derecho a recabar y recibir informaciones de toda índole, sin consideración de fronteras. UN ٣٨- وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى المادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي المادة التي تنص على أن للمواطنين ليس فقط الحق في نقل مختلف ضروب المعلومات دونما اعتبار للحدود بل أيضاً الحق في التماس المعلومات وتلقيها.
    133. Al respecto, el Relator Especial desea mencionar el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en que se afirma que toda persona tiene derecho no sólo a difundir informaciones de todo tipo sino también a recibir informaciones sin consideración de fronteras. UN 133- ويود المقرر الخاص الإشارة، في هذا الصدد، إلى المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينص على أن لكل فرد الحق ليس فقط في نقل مختلف ضروب المعلومات بل وفي تلقي المعلومات دونما اعتبار للحدود.
    El derecho a la libertad de expresión consagrado en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos comprende varios aspectos, incluido el derecho a " difundir informaciones e ideas de toda índole " , la libertad de " buscar " y " recibir " esas informaciones e ideas " sin consideración de fronteras " , y por cualquier medio. UN 58 - ويشمل الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في العهد عدة جوانب منها حرية " نقل مختلف ضروب المعلومات والأفكار " ، وحرية " التماس " هذه المعلومات و " تلقيها " " دونما اعتبار للحدود " ، وبأية وسيلة.
    Preocupan al Relator Especial las medidas adoptadas por el Gobierno para restringir el derecho de la población de Belarús a recibir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras. UN ويساوره القلق إزاء التدابير الحكومية الرامية إلى تقييد حق سكان بيلاروس في تلقي جميع أنواع المعلومات واﻷفكار، دون اعتبار للحدود.
    Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    Estando estrechamente relacionado con el derecho a la educación y el derecho a la información, implica el derecho a la educación en ciencia, entendido como el derecho a ser introducido e informado de los principales descubrimientos científicos y sus aplicaciones, sin consideración de fronteras. UN ونظراً لارتباط هذا الحق ارتباطاً وثيقاً بالحق في التعليم وبالحق في المعلومات، فهو يشمل الحق في التعليم العلمي، باعتباره حق المرء في تفقيهه بأهم الاكتشافات العلمية وتطبيقاتها وإطلاعه عليها دونما اعتبار للحدود.
    85. En este contexto, el Relator Especial desea referirse al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que dispone que los ciudadanos tienen derecho no sólo a difundir informaciones de toda índole, sino también a buscar y recibir esa información sin consideración de fronteras. UN 85- وفي هذا السياق، يرغب المقرر الخاص في الإحالة إلى المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على أن لكل إنسان حق في حرية التماس مختلف ضروب المعلومات ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود.
    1. Afirma que los derechos de las personas también deben estar protegidos en Internet, en particular la libertad de expresión, que es aplicable sin consideración de fronteras y por cualquier procedimiento que se elija, de conformidad con el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- يؤكد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، التي تنطبق دونما اعتبار للحدود وبأي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    18. Un requisito de la realización de ambos derechos es asegurar las condiciones necesarias para que todos se dediquen continuamente a la reflexión crítica sobre sí mismos y sobre el mundo en que viven y tengan la oportunidad y los medios de interrogar, investigar y aportar nuevos conocimientos con ideas, expresiones y aplicaciones innovadoras, sin consideración de fronteras. UN 18- ومن الشروط الأساسية لتطبيق كلا الحقين الحرص على تهيئة الظروف التي تتيح لكل امرئ ممارسة التأمل باستمرار في ذاته وفي العالم الذي يعيش فيه، وتكفل له الفرصة والإمكانيات لتمحيص المعارف الجديدة واستجلائها والمساهمة فيها بأفكار وتعابير وتطبيقات خلاقة دونما اعتبار للحدود.
    Toda persona tiene derecho a la libertad de expresión; este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección. ... " (Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, art. 19) UN لكل انسان الحق في حرية التعبير. ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها الى اﻵخرين دونما اعتبار للحدود سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها. ... " )المادة ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(
    Este es uno de los motivos por los que el Pacto, al igual que la Declaración Universal de Derechos Humanos, menciona explícitamente el derecho a " buscar, recibir y difundir informaciones e ideas... sin consideración de fronteras " . UN وهذا سبب من الأسباب التي جعلت العهد يشير، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، صراحة إلى الحق في " التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى آخرين ... دونما اعتبار للحدود " .
    1. Afirma que los derechos de las personas también deben estar protegidos en Internet, en particular la libertad de expresión, que es aplicable sin consideración de fronteras y por cualquier procedimiento que se elija, de conformidad con el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- يؤكد أن الحقوق ذاتها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، وهذا ينطبق دونما اعتبار للحدود وعلى أي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    1. Afirma que los derechos de las personas también deben estar protegidos en Internet, en particular la libertad de expresión, que es aplicable sin consideración de fronteras y por cualquier procedimiento que se elija, de conformidad con el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN 1- يؤكد أن الحقوق ذاتها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، وهذا ينطبق دونما اعتبار للحدود وعلى أي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    55. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN ٥٥- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    55. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    5.3.1 Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN الفقرة رقم 5-3-1- حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    14. El Grupo de Trabajo considera que las actividades que anteceden, aunque críticas con el Gobierno, se atienen a los límites de la libertad de expresión de Ouyang Yi Zhao Changqing, que comprende la libertad de buscar, recibir y difundir información e ideas de toda índole, ya sea oralmente, por escrito, en forma impresa o por cualquier otro medio, incluido Internet, sin consideración de fronteras. UN 14- ويرى الفريق العامل أن الأنشطة المشار إليها أعلاه، وإن كانت تنتقد الحكومة، فإنها لم تتجاوز حدود حرية تعبير كل من السيد أويانغ يي وزهاو شانغكينغ، التي تتضمن حرية التماس وتلقي ونشر شتى المعلومات والأفكار، شفوياً، وكتابة، بشكل مطبوع أو بوسائل أخرى، بما في ذلك الإنترنت، بغض النظر عن الحدود.
    40. Considerada junto con el derecho a las libertades de asociación, de expresión y de información, la libertad científica abarca el derecho a comunicar libremente los resultados de la investigación y a publicarlos y a darles publicidad sin censura y sin consideración de fronteras. UN 40- وتشمل الحرية العلمية مقترنةً مع الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وتداول المعلومات الحق في حرية نقل نتائج البحوث إلى الغير، ونشرها وإذاعتها دون الخضوع للرقابة ودونما اعتبار للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more