"sin incluir" - Translation from Spanish to Arabic

    • باستثناء
        
    • لا تشمل
        
    • ولا يشمل
        
    • لا يشمل
        
    • دون حساب
        
    • دون احتساب
        
    • بخﻻف
        
    • مع استبعاد
        
    • بعد خصم
        
    • دون أن يشمل
        
    • ولا تشمل
        
    • دون إدراج
        
    • بدون احتساب
        
    • بدون اعتبار
        
    • دون اعتبار
        
    Según las fuentes más dignas de crédito, se calcula que murieron por lo menos 200 personas, sin incluir a las que se ahogaron. UN ويبدو أن أكثر المصادر ثقة هو ذلك الذي يقدر عدد أولئك القتلى بمائتي شخص على اﻷقل، باستثناء من ماتوا غرقا.
    Adquisiciones En 1994, el UNITAR gastó aproximadamente 1.100.000 dólares en bienes y servicios sin incluir los gastos de personal y en concepto de viajes. UN ٢٨ - أنفق المعهد، في عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار تقريبا على السلع والخدمات، باستثناء الموظفين والعاملين وتكاليف السفر.
    El personal adicional necesario, sin incluir los puestos de contratación local, se indica en los cuadros 1 y 2 del informe. UN وتبين الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين، باستثناء وظائف الرتبة المحلية، في الجدولين ١ و ٢ من التقرير.
    Su composición ha crecido hasta superar los 1.300 miembros únicamente en el nodo mundial, sin incluir los miembros inscritos exclusivamente en alguno de los nodos regionales. UN واتسعت عضويته لتضم أكثر من 300 1 عضو في الوحدة الشاملة لوحدها؛ أي أنها لا تشمل المشتركين حصرا بإحدى الوحدات الإقليمية.
    Esa cifra superó los 600 millones de dólares en 2005, lo que equivale al 0,17% del producto interno bruto de Turquía, sin incluir las contribuciones del sector privado. UN وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا. ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص.
    El personal adicional necesario, sin incluir los puestos de contratación local, se indica en los cuadros 1 y 2 del informe. UN وتبين الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين، باستثناء وظائف الرتبة المحلية، في الجدولين ١ و ٢ من التقرير.
    A menos que se indique otra cosa, Asia meridional, Asia sudoriental y Asia oriental, sin incluir China. UN ما لم ترد إشارة إلى غير ذلك، جنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا وشرق آسيا، باستثناء الصين.
    La deuda externa, sin incluir acciones y valores, ascendía a 236.000 millones de coronas. UN وبلغ الدين الخارجي، باستثناء الأسهم والأوراق المالية، 236 مليار كروناً.
    Se espera que en 2005 la utilización de recursos básicos, recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, sin incluir los fondos para proyectos, no supere las consignaciones autorizadas. UN وفي عام 2005، يتوقع أن يظل استعمال الموارد الأساسية وموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء أموال المشاريع، في حدود المخصصات المأذون بها.
    sin incluir los territorios no controlados de Abjasia y Ossetia Meridional UN باستثناء إقليمي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية غير الخاضعين للسيطرة الحكومية
    A partir del ejercicio económico 2002: desembolsos del Departamento de seguridad interior, sin incluir los relacionados con la defensa, que figuran como gastos militares. UN بداية السنة المالية 2002: نفقات وزارة الأمن الداخلي، باستثناء النفقات ذات الصلة بالدفاع المدرجة في النفقات العسكرية.
    Estructura de gastos del presupuesto unificado sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Porcentaje de las partidas de gastos en la estimación total de gastos, sin incluir imprevistos ni aumentos de precios previstos UN حصة بنود المصروفات من التكاليف التقديرية الإجمالية، باستثناء بندي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل
    Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (En porcentaje) UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Sus organizaciones, sin incluir las instituciones de Bretton Woods, realizan actividades en más de 135 países. UN وتقوم المؤسسات التابعة لها والتي لا تشمل مؤسسات بريتون وودز، بأنشطة فيما يربو على 135 بلدا.
    Se calculaba que había 4.500 colonos en la Faja de Gaza, distribuidos en 16 asentamientos, y 130.000 colonos en la Ribera Occidental, sin incluir Jerusalén oriental, distribuidos en 150 asentamientos. UN وكان هناك ما يقدر بنحو ٤ ٥٠٠ مستوطن في ١٦ مستوطنة في قطاع غزة، و ٠٠٠ ١٣٠ مستوطن في ١٥٠ مستوطنة في الضفة الغربية، ولا يشمل ذلك القدس الشرقية.
    Si se lleva a cabo, el nuevo trazado del muro tendrá como consecuencia la anexión de facto de al menos el 7% de la superficie total de la Ribera Occidental, sin incluir la Jerusalén oriental ocupada. UN ولو قدر لهذا المسار الجديد للجدار الاكتمال، فسوف يؤدي إلى ضم فعلي لما لا يقل عن 7 في المائة من إجمالي مساحة الضفة الغربية بما لا يشمل منطقة القدس الشرقية المحتلة.
    El costo estimado de un edificio temporal es de 45 millones de dólares, sin incluir los costos de funcionamiento ni el costo del solar. UN وتقدر تكلفة مبنى مؤقت بمبلغ 45 مليون دولار، دون حساب التكاليف التشغيلية أو تكلفة الأرض.
    Las sumas pagaderas restantes ascendían a 30.100 millones de dólares, sin incluir los intereses. UN ويبلغ ما تبقى تسديده 30.1 بليون دولار، دون احتساب الفوائد.
    En la tercera línea figuran las proporciones de la energía renovable sin incluir a la biomasa tradicional y teniendo en cuenta solamente a las instalaciones hidroeléctricas pequeñas. UN ويبين البند الثالث حصص الطاقة المتجددة مع استبعاد الكتلة الأحيائية التقليدية فقط لدى حسبان طاقة كهرمائية صغيرة.
    Cuentas por cobrar sin incluir provisiones UN صافي الحسابات المستحقة القبض بعد خصم المخصصات
    iii) que calcule la asignación por lugar de destino sobre el salario básico solamente, sin incluir el subsidio de vivienda; UN ' 3` احتساب بدل تسوية مقر العمل بناء على المرتب الأساسي فقط، دون أن يشمل بدل السكن؛
    La dimensión de la cámara interior corresponde a la de la cámara en la que se alcanzan tanto la temperatura de funcionamiento como la presión de funcionamiento, sin incluir los accesorios. UN البعد الداخلي للحجرة هو بعد الحجرة التي يتم فيها بلوغ درجة حرارة التشغيل وضغط التشغيل ولا تشمل التثبيتات.
    La importación de armas a Liberia sin incluir la información necesaria puede interpretarse como una violación del embargo de armas o dar lugar a movimientos ilícitos de armas y material. UN وقد يُفسَّر استيراد الأسلحة إلى ليبريا دون إدراج المعلومات المطلوبة على أنه انتهاك لحظر توريد الأسلحة، أو قد يؤدي إلى تحركات غير مشروعة للأسلحة والأعتدة.
    Las cifras se refieren al presupuesto militar de Francia para 1996, sin incluir las pensiones, y se consignan conforme a las directrices de las Naciones Unidas relativas a unidad monetaria y nomenclatura. UN تتعلق اﻷرقام المقدمة بالميزانية العسكرية الفرنسية لعام ١٩٩٦ المحددة، بدون احتساب المعاشات التقاعدية، بعملة ومصطلحات مطابقة لمطلب منظمة اﻷمم المتحدة.
    6. El vehículo bus/postempuje o el módulo de ajuste del control/ velocidad de la actitud sin incluir los sistemas/subsistemas esenciales para la operación de las otras etapas. UN 6 - الناقلة/مركبة الدفع اللاحق أو وحدة التحكم في المسار/وحدة ضبط السرعة، بدون اعتبار النظم/النظم الفرعية اللازمة لتشغيل المراحل الأخرى.
    Se prevé que en 2004 y 2005, sin incluir los ocho meses de personal temporario, los días de trabajo disponibles serán 5.557, con lo cual se tramitará un máximo de 7.439 expedientes. UN ومن المتوقع بالنسبة لعامي 2004 و 2005، دون اعتبار الأشهر الثمانية المغطاة من المساعدة المؤقتة العامة، أن يصبح عدد أيام العمل المتاحة 557 5 يوم عمل مما يصل بالقدرة القصوى للإفراج على الملفات إلى 439 7 ملفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more