"sin litoral y países de tránsito" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • غير الساحلية وبلدان العبور
        
    Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito UN ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito: UN ٣١ - الإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر اتخاذها:
    El Presidente observó que el presente Simposio estaba destinado a brindar a los países sin litoral y países de tránsito una oportunidad de intercambiar experiencias acerca de los problemas particulares que afrontaban en sus regiones y subregiones respectivas. UN وأشار الى أن الغرض من هذه الندوة هو توفير الفرصة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر لتبادل الخبرات بشأن المشاكل المحددة التي يواجهها كل بلد في منطقته أو منطقته الفرعية.
    10. Destacamos la importancia de los acuerdos de cooperación entre países sin litoral y países de tránsito; UN 10 - نؤكد أهمية ترتيبات التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    - Países sin litoral y países de tránsito. UN * البلدان غير الساحلية وبلدان العبور.
    La medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito son: UN ٢٦ - والإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذها هي كالتالي:
    Medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito: UN ٣8 - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر:
    La medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito son: UN ٢٦ - والإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذها هي كالتالي:
    La medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito son: UN ٢٦ - والإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذها هي كالتالي:
    La transparencia, la buena gobernanza y los arreglos institucionales eficaces en los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito también desempeñarán un papel muy importante en la promoción de esa colaboración. UN كما تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما للغاية في تعزيز تلك الشراكة.
    1. De conformidad con el párrafo 12 de la resolución 48/169 de la Asamblea General, del 14 al 16 de junio de 1995 tuvo lugar en Nueva York el Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito. UN مقدمة ١- عقدت ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في نيويورك في الفترة من ١٤ الى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٩.
    De conformidad con el párrafo 12 de la resolución 48/169 de la Asamblea General, del 14 al 16 de junio de 1995 tendrá lugar en Nueva York el Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito. UN ستعقد ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في نيويورك في الفترة من ٤١ إلى ٦١ حزايران/يونيه ٥٩٩١ عملاً بالفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٦١.
    En 2011 y 2012, el Banco Mundial concedió préstamos para financiar proyectos en países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en los ámbitos de las reformas aduaneras, los proyectos de desarrollo de la infraestructura y otros proyectos que abordaban limitaciones de capacidad concretas relacionadas con la falta de litoral. UN 69 - وفي عامي 2011 و 2012، قدم البنك الدولي قروضا لتمويل مشاريع في بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في مجال الإصلاحات الجمركية، ومشاريع تطوير البنية التحتية ومشاريع أخرى تعالج بعض العراقيل الخاصة في القدرات والمرتبطة بالطبيعة غير الساحلية لهذه البلدان.
    Durante los tres días de Conferencia, también formularon declaraciones en sesión plenaria Jefes de Estado, ministros y altos funcionarios de Estados Miembros, países en desarrollo sin litoral y países de tránsito y asociados para el desarrollo, así como representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas y el sector privado. UN وخلال الأيام الثلاثة جميعها التي استغرقها المؤتمر، أدلى ببيانات أيضا في الجلسة العامة رؤساء دول ووزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من الدول الأعضاء، ومن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر والشركاء في التنمية، إضافة إلى ممثلي منظمات الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Las iniciativas nacionales de los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito deben complementarse con una activa movilización de recursos, la cooperación técnica, la adaptación de la tecnología y la mejora de la capacidad, junto con una cooperación mejorada y fortalecida de parte de los asociados para el desarrollo. UN ويتعين تكملة الجهود الوطنية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر بتعبئة قوية للموارد، والتعاون التقني وتطويع التكنولوجيا وتعزيز القدرات، إلى جانب الارتقاء بمستوى التعاون وتعزيزه من جانب الشركاء في التنمية.
    Los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han puesto en marcha importantes reformas políticas para eliminar los obstáculos físicos y no físicos que dificultan diversos aspectos del transporte de tránsito. UN 11 - وشرعت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في إصلاحات سياساتية هامة بغية تذليل العقبات المادية وغير المادية التي تعترض جوانب النقل العابر.
    Los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito deben complementarse con una activa movilización de recursos, la cooperación técnica, la adaptación de la tecnología y la mejora de la capacidad, junto con una cooperación mejorada y fortalecida de parte de los asociados para el desarrollo. UN وينبغي دعم الجهود الوطنية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر بتعبئة قوية للموارد، والتعاون التقني وتطويع التكنولوجيا وتطوير القدرات، إلى جانب الارتقاء بمستوى التعاون وتعزيزه من جانب الشركاء في التنمية.
    17. Los resultados del Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito constituían una sólida base para las medidas futuras en pro del desarrollo del sistema de transporte en tránsito para los países en desarrollo sin litoral. UN ٧١- وتابع قائلا إن النتائج التي حققتها ندوة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تشكل أساسا متينا لﻹجراءات التي قد تتخذ مستقبلا لتطوير نظام النقل العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    El Banco Mundial ha venido concediendo financiación para proyectos en países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en los ámbitos de las reformas aduaneras, los proyectos de desarrollo de la infraestructura y otros proyectos que abordan limitaciones de capacidad concretas relacionadas con la falta de litoral. UN 98 - وما برح البنك الدولي يقدم التمويل للمشاريع في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في مجالات من بينها الإصلاح الجمركي وتطوير الهياكل الأساسية، وهي المجالات التي تعالج عراقيل القدرات المعينة ذات الصلة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    En cumplimiento de la resolución 66/214 de la Asamblea General, que preveía la celebración de una conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en 2014, diversos países en desarrollo habían colaborado con representantes de países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en el proceso de examen y se habían celebrado varias reuniones regionales de examen. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 66/214 الذي ينص على عقد مؤتمر للاستعراض الشامل لبرنامج عمل ألماتي بعد مرور 10 سنوات في عام 2014، بدأ شركاء إنمائيون شتى في الاتصال بممثلي البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور بخصوص عملية الاستعراض، وعُقد عدد من الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more