"sin pensar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • دون التفكير في
        
    • بدون التفكير
        
    • بدون أن أفكر
        
    • دون تفكير
        
    • دون اعتبار
        
    • لا تفكر في
        
    • دون أن أفكر
        
    • بدون ان يأخذك في عين الاعتبار
        
    Y fue ingenuo volcar la totalidad del lote sin pensar en el futuro acerca de como que iba a ser manejado. Open Subtitles وكان من السذاجة تفريغ الكثير كله دون التفكير في المستقبل بشأن الكيفية التي كانت جارية ليتم التعامل معها.
    Hasta ahora, la humanidad solía superar las recesiones y los períodos de crisis, entrando en una nueva fase de crecimiento, sin pensar en los efectos externos negativos de ese crecimiento. UN حتى الآن، تعودت البشرية على تجاوز الركود الاقتصادي وأوقات الأزمات، ودخلت في مرحلة جديدة من النمو، من دون التفكير في الآثار السلبية الخارجية لهذا النمو.
    y es una manera de pensar en el género, sin pensar en el género. Open Subtitles وأنه وسيلة للتفكير في الجنس، دون التفكير في الجنس.
    Pero nunca veré otra puesta de sol sin pensar en ti. Open Subtitles لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس بدون التفكير فيك
    A veces paso casi todo un día sin pensar en quién soy y qué he hecho. Open Subtitles كلّ حين، أنا تقريباً أقضي يوم بدون أن أفكر من أنا، وماذا فعلت
    Luchó contra hombres y monstruos sin pensar en sí mismo. Es un verdadero héroe. Open Subtitles قاتل رجال و وحوش دون تفكير بنفسه، انه بطل حقيقي
    Salvaste a muchos sin pensar en tu propia vida. Open Subtitles لقد أنقذت الملايين دون اعتبار لحياة الخاصة
    sin pensar en lo que pasó antes y sin pensar en lo que vendrá. Open Subtitles لا تفكر في الماضي و لا تفكر بالأكاذيب التي قيلت
    Creo que no podemos destruirla sin pensar en todas las ramificaciones primero. Open Subtitles انا أعتقد أننا لا نستطيع تدميره دون التفكير في كل التفرعات والاحتمالات في الأول
    Tiene suficiente por lo que preocuparse sin pensar en esto. Open Subtitles لديه الكثير لتقلق بشأنه دون التفكير في هذا ايضاً
    Sé que crees que me apresuro sin pensar en... Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنني أسرع في فعل الأمور من دون التفكير في
    Esas personas vinieron a usted para el cierre, compañero, y que tomó su dinero sin pensar en las consecuencias. Open Subtitles أولئك الناس جائوا غليك من أجل التقرب يا صاح وأخذت مالهم دون التفكير في العواقب
    Hay miembros de esta corte que están dispuestos a vender detalles de su vida al mejor postor, sin pensar en las implicaciones de su seguridad. Open Subtitles هناك بعض الأفراد في هذا البلاط الذين يرغبون في بيع تفاصيل حياتك لأعلى سعر دون التفكير في تأثيرها على سلامتك
    Vio al viajero sangrando en el camino... y se detuvo a ayudarlo sin pensar en las circunstancias... ni las dificultades que podría traer. Open Subtitles ورأى المسافر نزيف في الطريق وعرج لمساعدته دون التفكير في ظرف أو صعوبة قد تجلب له.
    Ahora, si me permites, voy a intentar terminar mi desayuno sin pensar en tu pene. Open Subtitles ألان، أعذرني سوف أحاول أن أكل فطوري دون التفكير في عضوك الذكري
    Entendiendo lo que activa el calor puedo controlarlo sin pensar en sexo. Open Subtitles أبي لقد كنت محقاً فور أن فهمت سبب هذه الحرارة كنت قادراً على التحكم فيها بدون التفكير في الجنس
    ¡No me puedes mirar sin pensar en eso! Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تنظر الى بدون التفكير فى الأمر
    Pero escucha, se merece tener su vida de vuelta... y sin pensar en eso, prefiero estar en otro sitio. Open Subtitles .لكناسمع,انها تستحقحياتها. و بدون التفكير بهذا فلا أستحق أن اكون معها
    Nunca podré volver a oler la trementina... sin pensar en esta tarde bendita. Open Subtitles لن أكون قادراً على شم التربينتة مرة أخرى بدون أن أفكر بـ بعد الظهر المبارك هذا
    Debes ayudarlo. Se usa el oído un montón sin pensar en eso. Open Subtitles يجب أن تساعده, الرجل يتعب سمعه من دون تفكير
    Consumimos todo lo que queremos sin pensar en las consecuencias. Open Subtitles نستهلك كل ما نريد من دون اعتبار العواقب
    sin pensar en ti, los salvaste. Open Subtitles لا تفكر في نفسك قمت بإنقاذه
    Aquí estoy divagando acerca de la terapia... sin pensar en lo mucho que puede costar. Open Subtitles ها أنا أجلس أتحدث عن العلاج النفسي دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more