"sin someterse a votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدون تصويت
        
    • دون تصويت
        
    • بدون إجراء تصويت
        
    No obstante, recordamos que ese documento, pese a sus omisiones y deficiencias, se aprobó sin someterse a votación. UN ومع ذلك، نشير إلى أن الوثيقة الختامية، بصرف النظر عن إغفالاتها، قد اعتمدت بدون تصويت.
    También espero que aprobemos sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron sin someterse a votación en la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    La República de Belarús espera que este proyecto de resolución también reciba el apoyo de todas las delegaciones y que se apruebe sin someterse a votación. UN وتأمل جمهورية بيلاروس أن يحظى مشروع القرار هذا أيضا بتأييد جميع الوفود وأن يعتمد بدون تصويت.
    Jordania espera que, al igual que en años anteriores, sea aprobado sin someterse a votación. UN ويأمل الأردن أن يُعتمد مشروع القرار دون تصويت كما حدث في السنوات السابقة.
    Abrigamos la esperanza de que ambos proyectos de resolución se aprueben sin someterse a votación. UN ونأمل أن يعتمد مشروعا القرارين دون تصويت.
    Espero también que procedamos a aprobar sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron en la Comisión Política Especial y de Descolonización sin someterse a votación. UN كذلك آمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Bangladesh siempre ha apoyado esta resolución y espera que el proyecto de resolución se apruebe sin someterse a votación. UN وبنغلاديش من مقدمي هذا القرار التقليديين، وهي ترجو أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Por consiguiente, espero que podamos proceder a aprobar las recomendaciones que fueron aprobadas en la Quinta Comisión sin someterse a votación. UN وعليه، فإنني آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    Como patrocinador del proyecto de resolución, el Grupo de Estados de África expresa el deseo de que el proyecto de resolución se apruebe sin someterse a votación. UN فإن المجموعة الأفريقية شأنها شأن مقدمي مشروع القرار تعرب عن رغبتها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Mi delegación recomienda que se someta a consideración de la Asamblea General este proyecto de resolución y espera que se apruebe sin someterse a votación. UN ويوصي وفد بلدي الجمعية العامة بالنظر في مشروع القرار هذا، ويتطلع إلى اعتماده بدون تصويت.
    También deseamos recordar que una resolución similar se aprobó sin someterse a votación el año pasado. UN كما نود أن نشير إلى أن قرارا مماثلا اتخذ بدون تصويت في العام الماضي.
    El proyecto de resolución siempre se ha aprobado en la Primera Comisión y en la Asamblea General sin someterse a votación. UN وقد اعتمد مشروع القرار دوما بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    Esos proyectos de resolución recibieron un apoyo abrumador de los Estados miembros y algunos hasta fueron aprobados sin someterse a votación. UN وحصلت مشاريع القرارات المذكورة على تأييد ساحق من الدول الأعضاء، حتى أن بعضا منها اعتُمد بدون تصويت.
    Por lo tanto, espero que podamos proceder a aprobar sin votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin someterse a votación en la Quinta Comisión. UN وبالتالي يحدوني الأمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    Por lo tanto, espero que podamos proceder a aprobar sin someter a votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin someterse a votación en las Comisiones respectivas. UN لذلك آمل أن نشرع في الاعتماد بدون تصويت لتلك التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنتين المذكورتين.
    Esperamos sinceramente que el proyecto de resolución cuente con el apoyo unánime de los Estados Miembros y sea aprobado por la Asamblea sin someterse a votación. UN ويحدونا أمل صادق في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الدول الأعضاء بالإجماع وأن تعتمده الجمعية بدون تصويت.
    También espero que podamos proceder a aprobar sin someter a votación aquellas recomendaciones que se aprobaron en la Primera Comisión sin someterse a votación. UN وآمل أيضا أن نتمكن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.
    Como en el pasado, esperamos que ese proyecto de resolución se vuelva a aprobar sin someterse a votación. UN وكما حدث في السابق، نأمل أن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى دون تصويت.
    Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación. UN وقد اعتمدت مشاريع القرارات الثلاثة جميعها من دون تصويت.
    Todos los proyectos de resolución y decisión fueron aprobados sin someterse a votación. UN وقد اعتمدت كل مشاريع القرارات ومشروع المقرر دون تصويت.
    Es nuestro deseo que este proyecto de resolución se apruebe sin someterse a votación, como en todos los años anteriores. UN ونأمل، كما حدث في السنوات السابقة، أن يُعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت.
    Como en ocasiones anteriores, el proyecto de resolución sobre la Conferencia se aprobó sin someterse a votación. UN وكما جرى في الماضي، اعتمد مشروع القرار بشأن المؤتمر بدون إجراء تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more