"sin ustedes" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدونكم
        
    • دونكم
        
    • بدونك
        
    • بدونكما
        
    • دونك
        
    • من دونكما
        
    • بدون لك
        
    • بدونكن
        
    • لولاكما
        
    Empezamos esta lucha la terminaremos con o sin ustedes. Open Subtitles نحن بدأنا هذة المعركة وسوف نعمل على انهائها معكم او بدونكم
    ¿Qué habría hecho sin ustedes? Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق ما كنت لأفعل شيئاً بدونكم.
    Piscinas de patio sin cerca, ¿dónde estaría sin ustedes? Open Subtitles في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟
    No está bien tener favoritos, pero no está mejor ocultar tus sentimientos, y no sé lo que haría sin ustedes, chicos. Open Subtitles و لكن أيضاً لا يجب أن تخفي مشاعرك و لا أعرف ما الذي سأفعله من دونكم يا شباب
    Estoy tan contento de que hayan venido. No habría nada de diversión sin ustedes. Open Subtitles أنا مسرورة جدا انكِ جئت لم يكن الامر مرحا بدونك
    No sé qué haría sin ustedes dos. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونكما
    Buena idea. Tendremos que arreglárnoslas sin ustedes. Bien. Open Subtitles فكرة جيدة, سنغني من دونك مرحباً, نحن طُلابكم
    Pienso en cómo serían mis días sin ustedes como amigos y quisiera morir. Open Subtitles أنا أفكرماذا ستكون ايامى بدونكم كأصدقاء سأكون اريد الموت
    Y ustedes se ponen mal porque no soportan la idea de que lo haga sin ustedes. Open Subtitles تهرعون بسرعة للتدخل في شئونه لأنكم لا تتحملون فكرة أنه أنجزه بدونكم
    ¿Saben que? Yo me ire con ustedes o sin ustedes ¿Quieren venir? Open Subtitles أتعرفون سأخرج من هنا سأذهب معكم أو بدونكم
    Me iré de aquí, con o sin ustedes. Open Subtitles وسوف ارحل من هنا بتلك الشاحنة معكم أو بدونكم
    Buen trabajo, muchachos. No podría haberlo hecho sin ustedes. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق لن أتمكن من فعلها بدونكم.
    No podría habelo logrado... sin ustedes, pero es hora de que nos vayamos a casa... y comenzar nuestra nueva vida como familia. Open Subtitles لم أكن سأتمكّن من تخطي ذلك بدونكم لكن حان الوقت لنعود لمنزلنا ونبدأ حياتنا الجديدة كعائلة.
    Comencé esta cacería sin ustedes porque no quería que nada me retrasara. Open Subtitles لقد بدأت هذا الأمر بدونكم لأنني لم أرد لأي شيء أن يعطلني
    La Atención de la Salud ya tiene suficientes problemas sin ustedes. Open Subtitles الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون.
    y como puedo celebrar este dia sin ustedes? Open Subtitles و كيف يمكنني الإحتفال بهكذا يوم من دونكم جميعا؟
    - Esto no será lo mismo sin ustedes. Open Subtitles أعرف أن الجيران لن يكون نفس الشيء من دونكم
    Recen sin mí, que yo me las arreglare sin ustedes. Open Subtitles وانا سوف افعل ذلك بدونك ما مشكلتك, كيريل؟
    Te prometo que jamás volveré a hacer un viaje largo sin ustedes. Open Subtitles أعدك بأني لن أرحل فى رحلة طويلة مطلقا ً, بدونك أنت ِ و الأطفال
    ¡Tengo bastante de que ocuparme sin ustedes dos! Open Subtitles لديّ ما يكفيني، بدونكما أيها الأبلهان هل تحفران؟
    Ustedes eran instrumentos, nosotros no hubiéramos podido hacerlo sin ustedes! Open Subtitles لن يكون بمقدورنا النجاح من دونك
    Vamos, entren los dos, no podemos empezar sin ustedes. Open Subtitles حسناً، ادخلا أنتما لا يمكننا البدء من دونكما.
    Liv y yo vamos al oeste hoy por la noche, con o sin ustedes. Open Subtitles ليف وأنا وتتجه غربا الليلة ، مع أو بدون لك.
    Bueno, me alegro que sobrevivieran, porque no sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles إنّي سعيدٌ أنّكن نجوتن، لأنّي لا أعرف ماذا سأفعل بدونكن.
    - No sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولاكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more