"sin utilizar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المستعمل البالغ
        
    • غير مستعمل قدره
        
    • غير المستخدم البالغ
        
    • غير المنفق البالغ
        
    • غير المستخدم وقدره
        
    • حر قدره
        
    Gastos comunes de personal. El saldo sin utilizar de 42.700 dólares en esta partida se debió a que se desplegó menos personal del que se había previsto. UN ٨ - التكاليف العامة للموظفين - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٧٠٠ ٤٢ دولار تحت هذا البند عن نشر عدد أقل من الموظفين.
    El saldo sin utilizar de 6.100 dólares se debió a la adquisición de 10 teléfonos celulares en lugar de 13, y a que no se compraron aparatos telefónicos. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٦ دولار عن شراء ١٠ هواتف محمولة بدلا من ١٣، وعن عدم شراء أية معدات هاتفية.
    El saldo sin utilizar de 115.000 dólares se debió a que se emplearon sólo cuatro terminales de INMARSAT y a que se redujeron los gastos mensuales. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية.
    Las necesidades reales ascendieron a 2.400 dólares, lo que arrojó un saldo sin utilizar de 4.500 dólares en esta partida. UN وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٤٠٠ ٢ دولار، ممــا أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ٥٠٠ ٤ دولار تحت هذا البند.
    Las necesidades reales ascendieron a 6.700 dólares, lo que arrojó un saldo sin utilizar de 300 dólares. UN وبلغت الاحتياجات الفعلية ٧٠٠ ٦ دولار مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ٣٠٠ دولار.
    El saldo sin utilizar de esta partida, 3.553.400 dólares, era atribuible primordialmente a las menores necesidades para la instalación de seis puentes de tipo Bailey y a los menores costos de reparación de puentes en la zona de la Misión. UN 18 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 553 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لمــَد ستـة جسور من جسور " بيلـي " وإلى انخفاض تكاليف إصلاح الجسور في منطقة البعثة.
    El saldo sin utilizar de 1.914.400 dólares de esta partida es atribuible al ritmo más lento de despliegue del personal adicional, que determinó que la tasa media de vacantes durante el período fuese del 32%. UN ويعـزى الرصيد غير المنفق البالغ 400 914 1 دولار تحت هذا البند إلى البـطء المسجَّـل في نشر الأفراد الإضافيين، مما نتج عنه معدل شواغر بلغ 32 في المائة خلال هذه الفترة.
    Esta partida arroja un saldo sin utilizar de 40.100 dólares debido a las menores necesidades de suministros para los preparativos de las elecciones de agosto de 2001, ya que estos costos se incluyeron parcialmente en la partida de suministros y servicios. UN 35 - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 100 40 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف لوازم دعم التحضير لانتخابات آب/أغسطس 2001، بما أن هذه التكاليف أدرجت جزئيا تحت بند اللوازم والخدمات.
    Dietas por misión. El saldo sin utilizar de 43.100 dólares obedeció a que se desplegaron tres funcionarios de contratación internacional en lugar de diez. UN ٩ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٤٣ دولار إلى نشر ٣ بدلا من ١٠ موظفين دوليين.
    El saldo sin utilizar de 296.800 dólares obedeció a la tasa media de vacantes del personal de contratación internacional. UN ٢٢- نشأ الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٢٩٦ دولار عن متوسط معدلات الشواغر للموظفين الدوليين.
    Gastos de emplazamiento y retiro. En esta partida hubo un saldo sin utilizar de 249.000 dólares debido a que sólo se desplegó un helicóptero en lugar de los tres que se habían previsto originalmente. UN ١٩- تكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٢٤٩ دولار تحت هذا البند عن نشر طائرة هليكوبتر واحدة بدلا من ثلاث طائرات حسبما كان مقررا في البداية.
    El saldo sin utilizar de 512.100 dólares en esta categoría obedeció a una reducción de las necesidades por valor de 128.000 dólares en la partida de policía civil, 377.900 dólares en la de personal de contratación internacional y contratación local, y 6.200 dólares en la de personal proporcionado por el Gobierno. UN ٢ - نتــج الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٥١٢ دولار تحت هذا البند من انخفاض الاحتياجات البالغ مجموعها ٠٠٠ ١٢٨ دولار تحت بند الشرطــة المدنيــة، و ٩٠٠ ٣٧٧ دولار تحت بنــد الموظفين الدوليين والمحليين، و ٢٠٠ ٦ دولار تحت بند الموظفين المقدمين من الحكومات.
    El saldo sin utilizar de 204.400 dólares en este renglón se debió principalmente a que en la adquisición internacional se obtuvieron precios unitarios para el equipo de comunicaciones. UN ١٠ - ويعزى أساسا الرصيد غير المستعمل البالغ ٤٠٠ ٢٠٤ دولار تحت البند السابق إلى اﻷسعار الفعلية اﻷدنى لوحدات معدات الاتصالات التي جرى تأمينها من خلال الشراء على نطاق دولي.
    El saldo sin utilizar de 101.200 dólares en esta partida se debió a la cantidad de vacantes durante el período objeto de informe, así como a un retraso en el procesamiento de los formularios de trámites de personal de los funcionarios internacionales. UN ١٢ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٢٠٠ ١٠١ دولار تحت هذا البند إلى حالة الشواغر خلال الفترة التي يغطيها التقرير وإلى التأخير في تجهيز نماذج إجراءات الموظفين للموظفين الدوليين.
    El saldo sin utilizar de 225.800 dólares en esta categoría se debió principalmente a que los gastos de la partida de costos estándar de los contingentes fueron menores de lo previsto a causa del atraso en el despliegue de uno de los contingentes, que llegó al teatro de operaciones el 23 de junio de 1998. UN ١ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٢٢٥ دولار تحت البند السابق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار التكاليف الموحدة لﻷفراد الناتجة عن تأخير نشر وحدة عسكرية واحدة التي وصلت إلى مسرح العمليات في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Las necesidades efectivas de ambas divisiones fueron inferiores a las presupuestadas, por lo que quedó un saldo sin utilizar de 3.300 dólares. UN وكانت الاحتياجات الفعلية بالنسبة للشعبتين أقل مما رُصد في الميزانية، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره 300 3 دولار.
    Las necesidades fueron inferiores a las presupuestadas, por lo que quedó un saldo sin utilizar de 32.100 dólares. UN وكانت الاحتياجات أقل مما أدرج فـــي الميزانيــــة مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره 100 32 دولار.
    Los gastos comunes de personal fueron en realidad inferiores a los presupuestados, por lo que quedó un saldo sin utilizar de 8.000 dólares. UN وكانت النفقات الفعلية للتكاليف العامة للموظفين أقل مما رصد في الميزانية، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره 000 8 دولار.
    El saldo sin utilizar de 90.100 dólares en esta partida se debe a que los gastos reales de viaje de los observadores electorales por plazos breves fueron menores a los previstos y el período medio de despliegue menor al presupuestado. UN 7 - يعكس الرصيد غير المستخدم البالغ قدره 100 90 دولار تحت هذا البند انخفاض النفقات الفعلية لسفر مراقبي الانتخابات لأجل قصير، وكذلك انخفاض متوسط فترة الانتشار مقارنة بما ورد في الميزانية.
    El saldo sin utilizar de 6.775.100 dólares de esta partida era atribuible principalmente a una categoría media del personal de contratación internacional más baja que los puestos autorizados, a la tasa de vacantes más elevada del personal de contratación local y a las menores necesidades de gastos comunes de personal para los funcionarios nombrados para la Misión. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    El saldo sin utilizar de 1.040.400 dólares obedece principalmente a que la tasa de vacantes fue superior a la presupuestada. UN 10 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 400 040 1 دولار أساسا عن زيادة معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية.
    El saldo sin utilizar de esta partida, 2.504.400 dólares, era atribuible a un despliegue de personal de contratación internacional y contratación local inferior al previsto, por lo que se registraron tasas de vacantes del 26% y del 11%, respectivamente. UN 38 - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 400 504 2 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض نشر الموظفين الدوليين والمحليين عما كان مقررا، مما نتج عنه معدل شغور بنسبة 26 في المائة و 11 في المائة على التوالي.
    Los gastos efectuados durante el bienio sumaron 379,8 millones de dólares, con lo cual quedó un saldo sin utilizar de 9,1 millones de dólares, atribuible principalmente a un superávit de 5,6 millones de dólares en la partida para la Secretaría y de 2,8 millones de dólares en la partida para la Oficina del Fiscal. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 379.8 مليون دولار، فتبقّى لذلك رصيد حر قدره 9.1 ملايين دولار يعزى أساسا إلى حدوث فائض من 5.6 ملايين دولار في قلم المحكمة و 2.8 مليون دولار في مكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more