Cabe destacar que los Sindicatos de ambas partes han seguido manteniendo contactos periódicos. | UN | وينبغي ملاحظة أن نقابات العمال في الجانبين ظلت تجري اتصالات منتظمة. |
En 2006 se celebrará el 80º aniversario de los Sindicatos de Tayikistán. | UN | وسيشهد عام 2006 الذكرى الثمانين لتكوين نقابات العمال في طاجيكستان. |
Unos y otros están integrados en la Federación de Sindicatos de Kirguistán. | UN | وتنتمي جميع هذه الهياكل إلى عضوية اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان. |
Así ha ocurrido con muchos Sindicatos de Islandia. | UN | وكان هذا صحيحاً في حالة عدد كبير من النقابات العمالية في آيسلندا. |
La situación se rectificó gracias a los Sindicatos de Aruba. | UN | وقد تم تصحيح الوضع بفضل جهود النقابات في أروبا. |
Los Sindicatos de policía en los Estados Unidos constituyen una importante entidad política. | UN | يقال إن اتحادات الشرطة في الولايات المتحدة هي كيان سياسي مهم. |
· Federación Nacional de Sindicatos de Hungría; | UN | ■ الاتحاد الوطني لنقابات العمال الهنغارية |
La Unión Sindical General es una poderosa organización que reúne a numerosos Sindicatos de trabajadores de Israel. | UN | الاتحاد العام للعمال منظمة قوية، تعمل بوصفها مظلة شاملة ينضوي تحتها الكثير من نقابات العمال في اسرائيل |
En el presupuesto nacional de 1997 se puso a disposición de los Sindicatos de trabajadores la suma de 300 millones de francos CFA. | UN | وقد خصصت الميزانية العامة مبلغ 000 000 300 فرنك أفريقي توضع تحت تصرف نقابات العمال في عام 1997. |
En 1994, se formó la Confederación de Sindicatos de Jamaica, lo que permitió que el Centro se dedicara a su función de investigación. | UN | وفي عام 1994، تأسس اتحاد نقابات العمال في جامايكا، مما سمح لمركز تنمية البحوث المشترك بالتركيز على دوره في مجال البحوث. |
La Confederación de Sindicatos de Jamaica (CSJ) también procura abordar esta cuestión mediante actividades de capacitación. | UN | ويسعى اتحاد نقابات العمال في جامايكا كذلك إلى التصدي لهذه المسألة من خلال عمليات تدريبية. |
General por el Presidente de los Sindicatos de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | رئيس اتحاد نقابات عمال جمهورية البوسنة والهرسك |
Las mujeres recurren a menudo a la Federación de Sindicatos de Kirguistán para presentar quejas en relación con la violación de sus derechos legítimos. | UN | وتتقدم النساء بانتظام بشكاوى إلى اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان من التعدي على حقوقهن القانونية. |
En el año 2000, se firmó un acuerdo general entre el Gobierno, la asociación de empleadores y la Federación de Sindicatos de Kazajstán. | UN | وفي عام 2000، جرى التوقيع على اتفاق عام بين الحكومة ورابطة أرباب العمل واتحاد نقابات عمال كازاخستان. |
- Se ha introducido en el borrador del Código Laboral un texto que permite a los trabajadores inmigrantes afiliarse a los Sindicatos de trabajadores jordanos. | UN | تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن. |
Mantiene contactos bilaterales activos con Sindicatos de muchos otros países. | UN | وتُجري الرابطة اتصالات ثنائية نشطة مع النقابات في بلدان عديدة أخرى. |
Además, los Sindicatos de Belice han reconocido la necesidad de promover una reglamentación que obligara a los empleadores a reconocerlos y negociar con ellos. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت اتحادات بليز النقابية بضرورة الضغط في سبيل وضع أنظمة تلزم أرباب العمل بالاعتراف بها والتفاوض معها. |
El cargo de Vicepresidenta lo ocupaba una representante de los Sindicatos de Eslovaquia. | UN | أما منصب نائبة الرئيس، فتشغله ممثلة لنقابات العمال السلوفاكية. |
La más representantiva es la Confederación de Sindicatos de Noruega. | UN | وأكثرها تمثيلاً هو الاتحاد النرويجي للنقابات. |
Los empleados encargados de funciones de supervisión pueden formar Sindicatos de su propia clase, pero no pueden afiliarse a sindicatos formados por empleados ordinarios. | UN | ويجوز للموظفين الذين يقومون بدورٍ إشرافي أن يكوِّنوا نقابات من نوع خاص لكن لا يجوز لهم الانضمام إلى نقابات مكونة من الموظفين العاديين. |
La Asociación tiene 19 Sindicatos de rama, tres de los cuales están presididos por una mujer, es decir, el 15,8%. | UN | وللرابطة 19 فرعا من النقابات العمالية ترأس النساء ثلاثة فروع منها، مما يشكل نسبة 15.8 في المائة. |
162. La Ley de sindicatos, de 1908, da una definición amplia de la palabra sindicato, que comprende las organizaciones de trabajadores, de empleadores y del comercio. | UN | 162- وينص قانون النقابات لعام 1908 على تعريف واسع النطاق للنقابات، يشمل العمال وأصحاب العمل والمنظمات التجارية. |
58. En Ucrania no existen disposiciones jurídicas especiales en relación con la creación de Sindicatos de determinadas categorías de trabajadores. | UN | ٨٥ - ولا توجد في أوكرانيا أية أحكام قانونية خاصة فيما يتعلق بتكوين النقابات من قبل فئات محددة من العمال. |
La Federación Panchina de Sindicatos es el órgano directivo integrado por las federaciones de Sindicatos de todos los sectores y las regiones de China. | UN | واتحاد عموم الصين لنقابات العمال هي الهيئة القيادية التي تضم الاتحادات النقابية في جميع أنحاء الصين وجميع الصناعات. |
Promover y proteger el derecho de las personas con discapacidad para formar asociaciones de carácter económico y para unirse a los Sindicatos de su elección. | UN | (ح) تعزيز وحماية حق المعوقين في تشكيل رابطات اقتصادية وفي الانضمام للنقابات العمالية التي يفضلونها. |
A este respecto, una organización comunica que un congreso sindical mundial celebrado en noviembre de 1994, en el que participaron más de 300 millones de miembros de Sindicatos de todos los continentes, propugnó enérgicamente la cancelación inmediata de todas las deudas externas de los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إحدى المنظمات الى أن مؤتمراً عالمياً لنقابات العمال عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وشارك فيه ممثلون عن أكثر من ٠٠٣ مليون عضو نقابي من جميع القارات قد دعا بقوة الى الالغاء الفوري لجميع الديون الخارجية المستحقة على البلدان النامية. |
La Comisión de Expertos consideró que, si bien ese requisito sería permisible para Sindicatos de la industria, era demasiado alto y probablemente crearía un obstáculo para el establecimiento de sindicatos a escala empresarial. | UN | ورأت اللجنة أن هذا الشرط يكون مسموحاً به فيما يتعلق بالنقابات الصناعية، غير أنه مبالغ فيه وقد يشكل عائقاً أمام إنشاء النقابات على صعيد المؤسسات. |