El grupo de trabajo también considerará las posibilidades de realzar las sinergias con otras convenciones. | UN | وسينظر الفريق العامل المخصص أيضاً في الخيارات المتاحة لتعزيز التآزر مع الاتفاقيات الأخرى. |
iv) los vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo; | UN | `4` الروابط وجوانب التآزر مع الاتفاقيات الأخرى في مجال البيئة والتنمية؛ |
En la mayoría de los casos, las sinergias con otras convenciones eran débiles y había que reforzarlas. | UN | فعمليات التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ضعيفة في معظم الحالات وينبغي تعزيزها. |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo | UN | دال - الروابط وأشكال التآزر مع اتفاقيات أخرى في مجال البيئة والتنمية |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo 111 - 113 25 | UN | دال - الروابط وأشكال التآزر مع اتفاقيات أخرى في مجال البيئة والتنمية 111-113 29 |
4. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo | UN | 4- صلات وأشكال تآزر مع اتفاقيات أخرى في مجال البيئة والتنمية |
Reconoció que era necesario realizar más esfuerzos para aumentar las sinergias con otras convenciones y convenios relativos a la gestión de los productos químicos. | UN | وأقرت بأن ثمة حاجة إلى المزيد من الجهود لزيادة التآزر مع الاتفاقيات الأخرى التي تعالج إدارة المواد الكيميائية. |
PROMOCIÓN DE sinergias con otras convenciones AFINES | UN | تطوير التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
Una de las tareas del programa de trabajo del GE era la promoción de sinergias con otras convenciones afines. | UN | وتتمثل إحدى المهام المتعلقة ببرنامج عمل فريق الخبراء في تطوير أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة. |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio | UN | دال- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة، وعند الاقتضاء |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y, en su caso, con estrategias nacionales de desarrollo | UN | دال- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
73. En la mayoría de los informes se ha mencionado la necesidad de reforzar los vínculos y las sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | 73- وذكرت معظم التقارير ضرورة تعزيز العلاقات وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة. |
C. Conclusiones sobre las sinergias con otras convenciones y | UN | جيم- استنتاجات بشأن أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى والمسائل |
C. Conclusiones sobre las sinergias con otras convenciones | UN | جيم - استنتاجات بشأن أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى والمسائـل |
C. Conclusiones sobre las sinergias con otras convenciones y las cuestiones | UN | جيم - استنتاجات بشأن أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى |
d) Los vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y el desarrollo; | UN | (د) الروابط وجوانب التآزر مع الاتفاقيات الأخرى في مجال البيئة والتنمية؛ |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre | UN | دال - الروابط وأوجه التآزر مع اتفاقيات أخرى مكرسة للبيئة ومع |
D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y, en su caso, con estrategias nacionales de desarrollo | UN | دال - الروابط وأوجه التآزر مع اتفاقيات أخرى مكرسة للبيئة ومع استراتيجيات تنمية وطنية عند الاقتضاء |
En concreto, en el plan se recomienda que se designe un centro nacional de enlace para las cuestiones del artículo 6 que, entre otras cosas, pueda identificar esferas de posible cooperación internacional y posibilidades de reforzar las sinergias con otras convenciones. | UN | وتوصي على وجه الخصوص بتعيين مركز تنسيق وطني للمسائل المتصلة بالمادة 6 ليقوم، ضمن جملة أمور، بتحديد المجالات الممكنة للتعاون الدولي وفرص لتعزيز إمكانيات التآزر مع اتفاقيات أخرى. |
Promoción de sinergias con otras convenciones afines. | UN | إنشاء تآزر مع اتفاقيات أخرى ذات صلة |
El programa de trabajo del GE, aprobado en la decisión 15/COP.6, sirvió de base para la labor del Grupo, y específicamente para la tarea de promover sinergias con otras convenciones, organizaciones y tratados intergubernamentales afines con el propósito de evitar la duplicación de esfuerzos y establecer mecanismos de interacción. | UN | ويشكل برنامج عمل فريق الخبراء، الذي اعتُمِد بالمقرر 15/ م أ -6، أساساً لهذا التعهد، وخصوصاً مهمة تطوير جوانب التآزر مع سائر الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تلافي ازدواجية الجهود وإنشاء آليات للتفاعل. |
Los consultores han prestado asistencia en la redacción de documentos técnicos y la recopilación de información destinada a la CP, sobre las sinergias con otras convenciones y documentos. | UN | وساهم المستشارون في صياغة وثائق تقنية وفي تجميع المعلومات المتعلقة بنواحي التوافق مع الاتفاقيات الأخرى ووثائق أخرى خاصة بمؤتمر الأطراف. |