"singapur también" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنغافورة أيضا
        
    • سنغافورة أيضاً
        
    • سنغافورة كذلك
        
    • كما أن سنغافورة
        
    Singapur también está considerando la ratificación de los restantes convenios sobre terrorismo de las Naciones Unidas a los que aún no se ha adherido o que no ha ratificado. UN وتنظر سنغافورة أيضا في التصديق على بقية اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب والتي لم نصدق عليها أو ننضم لها بعد.
    10.7 Singapur también ha logrado un avance cualitativo al flexibilizar y diversificar el sistema educativo. UN 10-7 بدأت سنغافورة أيضا طفرة نوعية إلى نظام تعليمي أكثر مرونة وأكثر تنوعا.
    Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos. UN واعتمدت سنغافورة أيضا استراتيجية تستند إلى ثلاثة عناصر.
    Sin embargo, Singapur también adolecía en el decenio indicado de falta de personal calificado. UN ومع ذلك فقد عانت سنغافورة أيضاً نقصاً في المهارات في خلال تلك الفترة.
    Durante el 20° Seminario, Singapur también hizo las veces de moderador en una sesión subsidiaria sobre sensibilización de la opinión pública. UN ويسرت سنغافورة أيضاً جلسة فرعية عن توعية القطاع الصناعي أثناء انعقاد الحلقة الدراسية العشرين.
    Singapur también ha desarrollado y desplegado un sistema de escaneado de alta velocidad que ayuda a detectar pasaportes fraudulentos en los puestos de control. UN وقد أنشأت سنغافورة كذلك نظاما للمسح الضوئي العالي السرعة لكشف الجوازات المزورة في نقاط التفتيش، وبدأت باستخدامه.
    Singapur también sigue dispuesto a apoyar el programa de cooperación técnica del OIEA. UN كما أن سنغافورة تظل ملتزمة بتأييد برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    Singapur también ha puesto en marcha el Programa de Participación Comunitaria, que tiene por objeto fomentar la comprensión, el diálogo y la confianza interconfesionales entre las diferentes comunidades. UN وبدأت سنغافورة أيضا بتنفيذ برنامج عمل اجتماعي، يهدف إلى تعزيز التفاهم بين الأديان والحوار والثقة بين مختلف المجتمعات.
    Singapur también desempeña una función en la promoción de la conservación y el desarrollo sostenible de las zonas marinas. UN وتؤدي سنغافورة أيضا دورها في مجال الحفظ والتنمية المستدامة للمناطق البحرية.
    Singapur también ha explicado que el sistema obligatorio de pilotaje en el Estrecho de Torres no está aprobado por la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وأوضحت سنغافورة أيضا أن نظام الإرشاد الإلزامي في مضيق توريس لا يحظى بموافقة المنظمة البحرية الدولية.
    En julio de 2010, Singapur también anunció su Plan nacional de ciclismo, destinado a desarrollar las sendas para bicicletas. UN وفي تموز/يوليه 2011، أعلنت سنغافورة أيضا خطتها الوطنية لركوب الدراجات، التي تستهدف تطوير ممرات مخصصة للدراجات.
    Singapur también despliega diversas plataformas y medios para educar a los trabajadores migratorios acerca de sus derechos laborales y vías de asistencia. UN وتنشر سنغافورة أيضا منصات ووسائل متعددة لتثقيف العمال المهاجرين بشأن حقهم في التوظيف وسبل الحصول على المساعدة.
    El Representante Permanente tiene también el honor de informar al Secretario General de que además de las dos directrices que ha emitido el Organismo Monetario de Singapur, el Gobierno de Singapur también ha establecido las siguientes disposiciones: UN ويتشرف الممثل الدائم كذلك بإبلاغ اﻷمين العام بأنه إضافة الى اﻷمرين التوجيهيين المذكورين أعلاه الصادرين من جانب هيئة النقد لسنغافورة، فقد وضعت حكومة سنغافورة أيضا التدابير التالية:
    Además de los cursos de capacitación, Singapur también ha acogido a varias delegaciones africanas que vienen a estudiar cada año. En años recientes también hemos patrocinado proyectos de asesoramiento en respuesta a solicitudes concretas de países y dirigentes africanos individuales. UN وبصرف النظر عن الدورات التدريبية، استضافت سنغافورة أيضا عدداً من الوفود تقوم بزيارات تثقيفية سنوية، استجابة لطلبات محددة تقدم بها فرادى البلدان الأفريقية والقادة الأفارقة.
    El representante de Singapur también formula una declaración. UN وأدلى ممثل سنغافورة أيضا ببيان.
    La Constitución de Singapur también prevé una vía apropiada para que los niños nacidos en el extranjero de madres nacionales de Singapur puedan ser ciudadanos mediante su inscripción en el registro civil. UN ويكفل دستور سنغافورة أيضاً وسيلة بسيطة وسريعة كي يصبح الأطفال المولودين في الخارج من أمهات سنغافوريات مواطنين بحكم التسجيل.
    Singapur también envió a uno de sus funcionarios de la Autoridad de Puertos de Singapur como asesor a Ghana para asistir a ese Gobierno en el desarrollo del puerto de Tema de 1996 a 1997. UN وقد انتدبت سنغافورة أيضاً مستشاراً من سلطة ميناء سنغافورة إلى غانا لمساعدة حكومتها في تنمية ميناء تيما بين عامي 1996 و 1997.
    A Singapur también le complace tomar nota de que el Programa de Cooperación Técnica del Organismo ha ampliado y mejorado su gestión y prestación de proyectos de asistencia técnica. UN ويسر سنغافورة أيضاً أن تلاحظ أن برنامج الوكالة للتعاون التقني تَوسّع وحسَّن أسلوب إدارته وحسّن تسليم مشاريع المساعدة الفنية.
    Singapur también ha celebrado que el Gobierno indonesio haya actuado en calidad de país hospedante de la Reunión Ministerial subregional sobre la contaminación transfronteriza derivada de la calina, celebrada anteriormente durante el corriente mes. UN وترحب سنغافورة أيضاً باستضافة حكومة إندونيسيا للاجتماع الوزاري دون الإقليمي المعني بالتلوث بالضباب العابر للحدود، الذي عُقد في وقت سابق من هذا الشهر.
    La Administración Pública de Singapur también ha adoptado medidas para que los programas de equilibro entre el trabajo y la vida privada se destinen tanto a los hombres como a las mujeres. UN 67 - وقد اتخذت الخدمة المدنية في سنغافورة أيضاً تدابير لضمان أن تستهدف برامج العمل - الحياة الرجال والنساء.
    Singapur también indicó que fenómenos como el terrorismo, el extremismo, el racismo y la difamación religiosa representaban una amenaza constante para la labor de promoción y protección de los derechos humanos. UN وأشارت سنغافورة كذلك إلى أن الخطر المتمثل في الإرهاب والتطرف والعنصرية وتشويه صورة الأديان كارثةٌ تذكرنا يومياً بضرورة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Singapur también cumplirá su parte, a nivel nacional y en cooperación con la comunidad internacional. UN كما أن سنغافورة ستتحمل مسؤوليتها، على الصعيد الوطني وبالتعاون مع المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more