"sion" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيون
        
    • صهيون
        
    • بسيون
        
    • وسيون
        
    • الصهيونى
        
    Colaboró con una ponencia en el Foro de Escritores del Institut International des Droits de l ' Enfant (IDE 2005) en Sion (Suiza). UN المساهمة بورقة في منتدى كُتّاب معهد حقوق الطفل بمدينة سيون بسويسرا.
    El informe de la reunión de Sion es muy instructivo a ese respecto. UN وإن تقرير اجتماع سيون منير للغاية في هذا الصدد.
    Se han formulado propuestas muy interesantes a ese respecto en las reuniones de Sion y Seúl, así como en la última reunión de los comités. UN فقد قُدمت اقتراحات مفيدة للغاية في هذا الصدد خلال اجتماعي سيون وسيول والاجتماع الأخير المشترك بين اللجان.
    Era la insignia del Priorato de Sion, una sociedad secreta que desafiaba a la autoridad papal. Open Subtitles إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية
    El amor de los judíos por su lugar de origen en Sion y su vínculo con ese lugar son casi tan antiguos como el propio judaísmo, una de las religiones precursoras del mundo que dio lugar a otras dos grandes religiones, el cristianismo y el islamismo. UN إن حب اليهود العميق لوطنهم في صهيون وارتباطهم بها قديمان قدم الديانة اليهودية نفسها، وهي إحدى أقدم الأديان الراسخة في العالم والتي تحدر منها دينان كبيران هما المسيحية والإسلام.
    77. El Servicio de Información participó como invitado de honor en la exposición suiza Sion 2000. UN 77- وشاركت دائرة الأمم المتحدة للإعلام كضيفة شرف في المعرض السويسري الذي عقد في مدينة سيون في عام 2000.
    2008 Enfants en situation de rue. Prévention, intervention, respect des droits (éditeur), IDE, Sion. UN Enfants en situation de rue: Prévention, intervention, respect des droits ، المعهد الدولي لحقوق الطفل، سيون.
    Inevitable Trajectories? (éditeur), IDE, Sion. UN Inevitable Trajectories?، منشورات المعهد الدولي لحقوق الطفل، سيون.
    2005 Les jeunes et le suicide en Valais (éditeur), IDE, Sion. UN Les jeunes et le suicide en Valais، منشورات المعهد الدولي لحقوق الطفل، سيون.
    Alumnos del Instituto Universitario Durt Bösch en Sion para recibir información acerca de la investigación sobre la conveniencia de desarrollar un mecanismo de denuncias individuales con arreglo a la Convención; UN المعهد الجامعي كورت بوش بمدينة سيون السويسرية، للاطلاع على نتائج البحث المتعلق بالرغبة في تطوير آلية لتقديم الشكاوى الفردية في إطار الاتفاقية؛
    Unos pocos Estados manifestaron su decepción por el hecho de que la reunión de los comités hubiera descartado la propuesta formulada en Sion de limitar el diálogo constructivo a una sesión de tres horas de duración. UN وأعربت بضع دول عن شعورها بخيبة الأمل لاستبعاد الاجتماع المشترك بين اللجان اقتراحا قُدم في سيون ويدعو إلى حصر الحوار البنَّاء في اجتماع لمدة ثلاث ساعات.
    7. A la exhaustiva reunión de dos días de duración en Sion asistieron 150 participantes que representaban a más de 90 Estados. UN 7- هذا وقد حضر الاجتماع المكثف، الذي انعقد على مدى يومين في سيون 150 مشاركاً يمثلون ما يزيد عن 90 دولة.
    Como se reiteró durante la reunión de Sion, un sistema eficaz de órganos creados en virtud de tratados debe estar dotado de recursos adecuadamente. UN وكما سبق القول مراراً أثناء اجتماع سيون فإن نظام هيئات المعاهدات الفعّال بحاجة إلى توفير الموارد اللازمة له على النحو الكافي.
    Algunos Estados partes representados en las consultas de Sion lo consideran alarmante, pues sostienen que la totalidad de los puestos debería estar financiada por el presupuesto ordinario, opinión que comparte la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقد عبرت دول أطراف حاضرة في مشاورات سيون عن جزعها حيث تقدر أنه يجب تمويل الكلفة برمَّتها من الميزانية العادية وهذا رأي تشترك فيه المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Desde Dongri hasta Sion es tu zona. Open Subtitles من دونقري إلى محطة سيون هذة منطقتك.
    Desde la Universidad Wadala hasta el Hospital Sion solo hay 10, 12 minutos. Open Subtitles لقد إستغرقت من 10 إلي 12 دقيقة "لتقود من كلية "وادالا" إلي مشفي "سيون
    Publicación, en el Recueil des Cours del Institut International des Droits de l ' Enfant, de Sion (Suiza), del texto de una conferencia que versó sobre una comparación entre la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y la Convención sobre los Derechos del Niño (en junio de 2005). UN نشر نص محاضرة حول المقارنة بين الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه واتفاقية حقوق الطفل أُلقيت بمدينة سيون بسويسرا، في مجموعة محاضرات معهد حقوق الطفل، حزيران/يونيه 2005؛
    - Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal: del 18 al 22 de octubre de 2005, el Instituto organizó su 11º seminario internacional de Sion sobre la educación; asistió un centenar de participantes de todo el mundo con el objeto de explorar posibles soluciones para alcanzar la meta de la educación universal; los actos del coloquio fueron publicados y difundidos. UN - الهدف رقم 2: تعميم التعليم الابتدائي: الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، نظم المعهد حلقته الدراسية الدولية الحادية عشرة في سيون عن التعليم؛ حيث التقى زهاء مائة مشارك من جميع أرجاء العالم لاستنباط السبل الكفيلة بإيجاد حلول بغية تحقيق هدف التعليم للجميع؛ وقد تم نشر وتوزيع محاضر الندوة.
    En un país del Oriente Medio, una cadena privada de televisión produjo y difundió los Protocolos de los Sabios de Sion en una serie de 41 episodios. UN وقيل إن إحدى القنوات التلفزيونية الخاصة في بلد من بلدان الشرق الأوسط قد قامت بإخراج كتاب بروتوكولات حكماء صهيون وقدّمته في سلسلة من 41 حلقة.
    La reunión congregó a los organizadores de las siete consultas celebradas hasta ese momento, a saber, Dublín I, Marrakech, Poznan, Seúl, Sion, Pretoria y Lucerna, así como a representantes de la coalición de ONG. UN وجمع الاجتماع الداعين إلى المشاورات السبع التي عُقدت حتى الآن، وبالتحديد مشاورات دبلن الأولى ومراكش وبوزنان وسيول وسيون وبريتوريا ولوسرن، وكذلك ممثلي تحالف المنظمات غير الحكومية.
    "Esta es la voz de Sion Guerrero, ésta es la voz de Sion Guerrero, Open Subtitles هذا صوت الإذاعة السريّة للقتال الصهيونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more