Ni siquiera puedo estar más de una semana de vacaciones sin enloquecer. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أخذ إجازة لإسبوع بدون أن أشعر بالفزع |
Ni siquiera puedo dormir en nuestra cama porque me recuerda cómo cada noche le decía: | Open Subtitles | لا أستطيع حتى النوم في سريرنا لأنه يذكّرني كيفما في كل ليلة أقول |
Llego tarde a todas partes. Ni siquiera puedo deletrear la palabra "sexo". | Open Subtitles | متأخر عن كل شيء لا أستطيع حتى أن أحظى بجنس |
Doctora en Inmunología, Bacteriología y un par de "logías" que ni siquiera puedo pronunciar. | Open Subtitles | دكتوراة في علوم أمراض المناعة والبكتيريا وعلوم أخرى لا يمكنني حتى قرائتها.. |
Estoy pasando todo esto y ni siquiera puedo hablar mi mejor amiga porque todo esto es culpa suya. | Open Subtitles | أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها. |
Ni siquiera puedo hacer entrar al plomero allí para reparar la cañería. | Open Subtitles | لا استطيع حتى إحضار عامل الإصلاح إلى هناك لِيُصلح الأنابيب |
Pero ahora por mi culpa, por lo que he hecho, ni siquiera puedo hacerlo. | Open Subtitles | لكن الآن بسببي ، بسبب ما فعلته لا يُمكنني حتى فعل ذلك |
¿Va a tener efectos secundarios que ni tan siquiera puedo empezar a imaginar? | Open Subtitles | هل سيكون أثار جانبية لا أستطيع حتى البدء في تخيلها ؟ |
Ni siquiera puedo soportar mirarla y ahora lleva mi pijama y babea en mi almohada. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى النظر إليها والآن هي ترتدي منامتي ولعابها يسيل على وسائدي |
Ahora, estoy embarazada de mi segundo hijo, y ni siquiera puedo imaginar lo que debe haber pasado. | TED | الآن، أنا حامل في طفلي الثاني، ولا أستطيع حتى فهم ما الذي مرت جدتي الكبيرة به. |
Sí, hice ese cliché que hacen los jóvenes a veces. y me hice un tatuaje en un idioma que ni siquiera puedo leer. | TED | نعم، لقد فعلت شيئًا مبتذلًا يفعله الشباب أحياناً وحصلت على وشم بلغة لا أستطيع حتى قراءتها. |
Ni siquiera puedo montar el concurso. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع حتى تحمل النفقات لتنظيم المسابقة الآن |
¿Qué puede suponer un poco más de dinero si yo ni siquiera puedo darle de comer a este animal? | Open Subtitles | ماذا يفعل مبلغاً صغيراً؟ لا أستطيع حتى إطعام هذا الحيوان |
Dios mío, ni siquiera puedo imaginar ser invitada a una fiesta como esta. | Open Subtitles | يا إلهي، لا يمكنني حتى التخيل أن أكون مدعوة لحفله كهذه |
Ni siquiera puedo recordar mi vida anterior... a tu llegada y cómo lo cambiaste todo. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى تذكر حياتي قبل أن تأتي على الفور لتغيري كل شيء |
Ni siquiera puedo poner una lindo pañuelo sobre la lámpara... como hago en casa. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى وضع وشاح جميل على المصباح كما أفعل في البيت |
Ni siquiera puedo manejarme. ¿Cómo espera manejarme usted? | Open Subtitles | بينما أنا لا يمكنني حتى تحمُل نفسي، كيف يمكنك تحمُلي؟ |
O sea, quienquiera que esté haciendo esto tiene acceso a toda mi vida y ni siquiera puedo pagar una copa, cuyo precio es excesivo. | Open Subtitles | أعني، أياً كان الفاعل فقد تمكن من الدخول إلى حياتي كلها، ولا استطيع حتى شراء مشروب لنفسي، وهو غالٍ جداً |
Ni siquiera puedo estar en el mismo cuarto con los hermanos O'Reily. | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي ذلكَ يَجعلُ جِلدي يَقشَعِّر |
Lo más que puedo anhelar es una invitación a una fiesta elegante y ni siquiera puedo costear un vestido para asistir. | Open Subtitles | كلّ ما يجب أن أتطلّع إليه هي الدعوة إلى الحفل الراقي ولا يمكنني حتّى تحمّل تكاليف فستان لأذهب به إلى الحفل |
Que tengo este don y ni siquiera puedo usarlo. | Open Subtitles | لدىّ هذه القدرة ولا أستطيع حتّى إستغلالها |
Ni siquiera puedo hablar de la muerte sin perder el control. | Open Subtitles | لا يمكنني حتي التحدث عن الموت بدون خسارته الكلية |
El control de altitud ha caído y ni siquiera puedo programar la maldita computadora. | Open Subtitles | لقد أصيبت لقد أصيب مقبض تحكمى ولا يمكننى حتى توجيه المدفعية |
¿Ni siquiera puedo llorar su pérdida sin escuchar sus quejas? | Open Subtitles | ألا أقدر حتى أن أحزن دون أن اسمع أنينكم؟ موسى .. |
Tonray, hay tantos errores en la construcción de esa oración que ni siquiera puedo mirarte ahora mismo. | Open Subtitles | (تونراي)، هنالك أخطاء كثيرة في بناء تلك الجملة لا أطيق حتّى النظر إليك الآن |
Ni siquiera puedo decirle a mis empleadores que vengo aquí, pero si no fuera por el programa, ya sería animal muerto. | Open Subtitles | لا يمكن حتى ان اقول بلدي أرباب العمل آتي إلى هنا، ولكن إذا لم يكن لهذا البرنامج، سأكون سيسقط. |
No sólo no hice eso, ni siquiera puedo imaginar hacer algo así. | Open Subtitles | ، ليس أنّي لم أفعل ذاك قطّ . لايمكننّي حتّى أن أتخيّل فِعل ذلك |
Y Lauren ha sido atrapada por un cabrón al que ni siquiera puedo acercarme. | Open Subtitles | و لورين اُخذت من قبل وغد لا اقدر حتى ان اقترب منه |
Ni siquiera puedo sentir mis dedos de los pies. | Open Subtitles | أعجز حتى عن الشعود بأنامل قدميّ. |
De la mayoría ni siquiera puedo empezar a hablarte. | Open Subtitles | أغلبها، لا أستطيعُ حتّى ذكرها. |