- Yo tenia una amiga que queria ser una sirena me hablaba acerca de... | Open Subtitles | لدي صديقة تريد أن تتحول إلى حورية تخبرني .. أن أسود البحر |
Como mejor amiga de Lily, eres la última persona del planeta a la que no se le permite convertirse en sirena. | Open Subtitles | اذا انتي صديقة ليلي الاعز اذا فأنت اخر شخص على الكوكب اسمح له بأن يتحول الى حورية البحر. |
Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد ذلك المكان، ينبغي تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas, se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد هذا المستودع، يجب تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Esta sirena... | Open Subtitles | إذاً على كل حال ، هذه الحورية صديق ليلي طلب منها |
No va a pasar, pero no me iré de este sitio a no ser que huela a sirena muerta. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. أجل. |
'Mi sirena, como mi ambulancia, 'fue diseñado para asustar personas fuera del camino. ' | Open Subtitles | صفارات انذاري شبيهه بسيارتي فهي تم تصميمها لإخافة الناس وابعادهم عن الطريق |
Los encantos de este tipo pueden hacer cantar hasta a una sirena. | Open Subtitles | . هذا الرجل يستطيع ان يُحضر اغنية من صافرة إنذار |
Como mejor amiga de Lily, eres la última persona del planeta a la que no se le permite convertirse en sirena. | Open Subtitles | اذا انتي صديقة ليلي الاعز اذا فأنت اخر شخص على الكوكب اسمح له بأن يتحول الى حورية البحر. |
Así que cavamos un agujero y la cubrí con arena y conchas y dibujé una pequeña cola de sirena. | TED | لذلك حفرنا حفرة وغطيتها في الرمال والمحارات ورسمت ذيل حورية بحر صغير. |
Bolotnitsa. Significa, por supuesto, la sirena eslava del pantano. | TED | تلك، بالطبع، حورية المستنقعات السلافية. |
Bebo a tu salud, mi hermosa sirena chouchou. | Open Subtitles | ..أنا أَشْربُفيصحتكَ. جميلتي حورية بحر الجميلة. |
- No creas que estoy celosa, pero aunque tu sirena tenga la exclusiva del mar | Open Subtitles | لا تعتقد بانني غيور. لكنه يبدو لي بانك حورية بحر تحصل على البحر الكامل |
Crees que oíste a una sirena, pero cuando te despiertas... te das cuenta que es sólo tu alarma. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك سمعت صوف صفارة إنذار و عندما صحوت لاحظت إنه مجرد صوت منبه |
Emoji de sirena, emoji de manos blancas aplaudiendo, emoji de manos morenas aplaudiendo. | Open Subtitles | رمز صفارة إنذار, رمز أيادٍ بيضاء تصفق رمز أيادٍ سمراء تصفق |
Asimismo, el bote le hizo señales telegráficas por el canal 16 y atrajo su atención tocando la sirena. | UN | واتصل زورق الدورية بها لاسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطلاق صفارة اﻹنذار. |
¿Todos de acuerdo con la temática de la sirena bajo las estrellas? | Open Subtitles | هل الكل يوافق على أغنية الحورية تحت النجوم؟ |
Maté a la sirena que vivía aquí. Es por eso que el lago se secó. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة |
En medio de la marea creciente de la liberalización económica, el canto de sirena del proteccionismo sigue atrayendo a las naciones con su promesa fraudulenta. | UN | وفي خضم المد المتصاعد للتحرير الاقتصادي، يواصل صوت صفارات إنذار الحمائية جذب اﻷمم بوعوده الخادعة. |
¿Por qué no se ha disparado la sirena de ataque aéreo? | Open Subtitles | لماذا لم تنطلق صافرة انذار الغارة الجوية؟ |
Una verdadera sirena canta la primera canción, a quien pretende hacer desaparecer. | Open Subtitles | سيرين الحقيقي , يغني الاغنية الاولى في من يرغبون التلاشي |
Soy sirena. Tengo 11 años y soy de Connecticut. | TED | أنا سيرينا. أبلغ من العمر 11 عاماً ومن كونيتيكت. |
La sirena, las luces... todo. | Open Subtitles | دُمّرت صفّارة الإنذار، و الأضواء وكل شيء |
Después de oir la sirena, todos los crímenes incluyendo el asesinato serán legales durante las proximas 12 horas. | Open Subtitles | حين سماع الصفارة أي جريمة كل الجرائم بما فيها القتل ستكون شرعية لمدة 12 ساعة |
No hay nada que hacer. Estoy aburrido. Al menos suena la sirena. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً |
- Salí y compré una sirena de verdad e hice mi propia grabación. | Open Subtitles | خرجت وأشتريت بوق ضبابي فعلي وصنعت شريط بنفسي |
Bueno, la sirena existe pero cualquiera que haya practicado buceo sabe que el océano es más que esto. | TED | حسناً، حوريات البحر حقيقيات فعلاً، لكن أي شخص ذهب للغطس سيعلم بأنّ المحيط يبدو تقريباً هكذا. |
La sirena del barco sonará a las seis de la mañana... y a esa hora soltaremos... | Open Subtitles | تبدا الصافرة في الساعة السادسة صباحاً وذلك عندما نبدا بتشغيل |
Cualquier espejo, y la sirena atacará. | Open Subtitles | اذا ما أبقينا على أي انعكاس أو مرآة فستهاجمنا السيرانة |