"sirena" - Translation from Spanish to Arabic

    • حورية
        
    • صفارة
        
    • الحورية
        
    • حوريّة
        
    • صفارات
        
    • صافرة
        
    • سيرين
        
    • سيرينا
        
    • صفّارة
        
    • الصفارة
        
    • البوق
        
    • بوق
        
    • حوريات
        
    • الصافرة
        
    • السيرانة
        
    - Yo tenia una amiga que queria ser una sirena me hablaba acerca de... Open Subtitles لدي صديقة تريد أن تتحول إلى حورية تخبرني .. أن أسود البحر
    Como mejor amiga de Lily, eres la última persona del planeta a la que no se le permite convertirse en sirena. Open Subtitles اذا انتي صديقة ليلي الاعز اذا فأنت اخر شخص على الكوكب اسمح له بأن يتحول الى حورية البحر.
    Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. UN ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد ذلك المكان، ينبغي تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل.
    Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas, se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. UN ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد هذا المستودع، يجب تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل.
    Esta sirena... Open Subtitles إذاً على كل حال ، هذه الحورية صديق ليلي طلب منها
    No va a pasar, pero no me iré de este sitio a no ser que huela a sirena muerta. Open Subtitles هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. أجل.
    'Mi sirena, como mi ambulancia, 'fue diseñado para asustar personas fuera del camino. ' Open Subtitles صفارات انذاري شبيهه بسيارتي فهي تم تصميمها لإخافة الناس وابعادهم عن الطريق
    Los encantos de este tipo pueden hacer cantar hasta a una sirena. Open Subtitles . هذا الرجل يستطيع ان يُحضر اغنية من صافرة إنذار
    Como mejor amiga de Lily, eres la última persona del planeta a la que no se le permite convertirse en sirena. Open Subtitles اذا انتي صديقة ليلي الاعز اذا فأنت اخر شخص على الكوكب اسمح له بأن يتحول الى حورية البحر.
    Así que cavamos un agujero y la cubrí con arena y conchas y dibujé una pequeña cola de sirena. TED لذلك حفرنا حفرة وغطيتها في الرمال والمحارات ورسمت ذيل حورية بحر صغير.
    Bolotnitsa. Significa, por supuesto, la sirena eslava del pantano. TED تلك، بالطبع، حورية المستنقعات السلافية.
    Bebo a tu salud, mi hermosa sirena chouchou. Open Subtitles ..أنا أَشْربُفيصحتكَ. جميلتي حورية بحر الجميلة.
    - No creas que estoy celosa, pero aunque tu sirena tenga la exclusiva del mar Open Subtitles لا تعتقد بانني غيور. لكنه يبدو لي بانك حورية بحر تحصل على البحر الكامل
    Crees que oíste a una sirena, pero cuando te despiertas... te das cuenta que es sólo tu alarma. Open Subtitles لقد ظننت أنك سمعت صوف صفارة إنذار و عندما صحوت لاحظت إنه مجرد صوت منبه
    Emoji de sirena, emoji de manos blancas aplaudiendo, emoji de manos morenas aplaudiendo. Open Subtitles رمز صفارة إنذار, رمز أيادٍ بيضاء تصفق رمز أيادٍ سمراء تصفق
    Asimismo, el bote le hizo señales telegráficas por el canal 16 y atrajo su atención tocando la sirena. UN واتصل زورق الدورية بها لاسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطلاق صفارة اﻹنذار.
    ¿Todos de acuerdo con la temática de la sirena bajo las estrellas? Open Subtitles هل الكل يوافق على أغنية الحورية تحت النجوم؟
    Maté a la sirena que vivía aquí. Es por eso que el lago se secó. Open Subtitles حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة
    En medio de la marea creciente de la liberalización económica, el canto de sirena del proteccionismo sigue atrayendo a las naciones con su promesa fraudulenta. UN وفي خضم المد المتصاعد للتحرير الاقتصادي، يواصل صوت صفارات إنذار الحمائية جذب اﻷمم بوعوده الخادعة.
    ¿Por qué no se ha disparado la sirena de ataque aéreo? Open Subtitles لماذا لم تنطلق صافرة انذار الغارة الجوية؟
    Una verdadera sirena canta la primera canción, a quien pretende hacer desaparecer. Open Subtitles سيرين الحقيقي , يغني الاغنية الاولى في من يرغبون التلاشي
    Soy sirena. Tengo 11 años y soy de Connecticut. TED أنا سيرينا. أبلغ من العمر 11 عاماً ومن كونيتيكت.
    La sirena, las luces... todo. Open Subtitles دُمّرت صفّارة الإنذار، و الأضواء وكل شيء
    Después de oir la sirena, todos los crímenes incluyendo el asesinato serán legales durante las proximas 12 horas. Open Subtitles حين سماع الصفارة أي جريمة كل الجرائم بما فيها القتل ستكون شرعية لمدة 12 ساعة
    No hay nada que hacer. Estoy aburrido. Al menos suena la sirena. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً
    - Salí y compré una sirena de verdad e hice mi propia grabación. Open Subtitles خرجت وأشتريت بوق ضبابي فعلي وصنعت شريط بنفسي
    Bueno, la sirena existe pero cualquiera que haya practicado buceo sabe que el océano es más que esto. TED حسناً، حوريات البحر حقيقيات فعلاً، لكن أي شخص ذهب للغطس سيعلم بأنّ المحيط يبدو تقريباً هكذا.
    La sirena del barco sonará a las seis de la mañana... y a esa hora soltaremos... Open Subtitles تبدا الصافرة في الساعة السادسة صباحاً وذلك عندما نبدا بتشغيل
    Cualquier espejo, y la sirena atacará. Open Subtitles اذا ما أبقينا على أي انعكاس أو مرآة فستهاجمنا السيرانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more