"siria de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السورية لشؤون
        
    La Comisión Estatal de Planificación, la Comisión Siria de Asuntos de la Familia y la Oficina Central de Estadística serán los principales asociados gubernamentales. UN والشركاء الحكوميون الرئيسيون هم هيئـة تخطيط الدولـة والهيئة السورية لشؤون الأسرة والمكتب المركزي للإحصـاء.
    También pregunta si la Comisión Siria de Asuntos de la Familia otorga precedencia a la familia o a la mujer desde un punto de vista jurídico. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كانت الهيئة السورية لشؤون الأسرة تعطي الأسبقية للأسرة أو للمرأة من وجهة النظر القانونية.
    No existe la menor duda de que la Comisión Siria de Asuntos de la Familia se vinculará con cualquier órgano como el mencionado, una vez establecido. UN ومما لا شك فيه أن الهيئة السورية لشؤون الأسرة سوف تقيم علاقات مع مثل هذه الهيئة بمجرد إنشائها.
    :: La revista Familia y Población, publicada por la Comisión Siria de Asuntos de la Familia en cooperación con el Ministerio de Información. UN مجلة الأسرة والسكان التي تصدرها الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة الإعلام.
    Al Comité también le preocupa que la Comisión Siria de Asuntos de la Familia no tenga oficinas en las 14 provincias restantes. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود أية فروع تابعة للهيئة السورية لشؤون الأسرة في المحافظات الأخرى الأربع عشرة.
    Comisión Siria de Asuntos de la Familia y UNICEF, 2006 UN الهيئة السورية لشؤون الأسرة واليونيسيف، 2006
    La República Árabe Siria creó recientemente la Comisión Siria de Asuntos de la Familia para mejorar la capacidad de la familia para participar en las actividades de desarrollo humano. UN وأنشأت الجمهورية العربية السورية مؤخرا اللجنة السورية لشؤون الأسرة لزيادة قدرة الأسرة على المشاركة في جهود التنمية البشرية.
    La Comisión Siria de Asuntos de la Familia también publicó un opúsculo y un folleto sobre la Convención; este último se distribuye entre las autoridades públicas y las organizaciones comunitarias y no gubernamentales. UN كما قامت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بإصدار كتيب عن الاتفاقية وبروشور تم توزيعه على الجهات الحكومية كافة والمنظمات الشعبية والأهلية.
    - La ley No. 42 de 2003, por la que se establece la Comisión Siria de Asuntos de la Familia; UN - القانون 42 للعام 2003 القاضي بإنشاء الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    Presidenta de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia UN رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    La Comisión Siria de Asuntos de la Familia tiene la responsabilidad de armonizar la legislación del país con sus obligaciones internacionales, definir las políticas y estrategias nacionales y realizar un seguimiento de la aplicación. UN وتُعد الهيئة السورية لشؤون الأسرة مسؤولة عن تنسيق القوانين الوطنية مع الالتزامات الدولية، ووضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية، ورصد التنفيذ.
    20. La Comisión Siria de Asuntos de la Familia es un órgano autónomo, que depende directamente del Primer Ministro. UN 20 - وقالت إن الهيئة السورية لشؤون الأسرة هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام رئيس الوزراء.
    Pregunta si la Comisión Siria de Asuntos de la Familia tiene representantes en las distintas regiones del país cuya función sea promover la situación de la mujer sobre el terreno. UN وتساءلت عمّا إذا كان يوجد للهيئة السورية لشؤون الأسرة ممثلون في مختلف مناطق البلد يتحملون مسؤولية الدفاع عن حقوق المرأة على أرض الواقع.
    31. La Sra. Chutikul pregunta qué sistema se ha implantado para el seguimiento de las estrategias formuladas por la Comisión Siria de Asuntos de la Familia. UN 31 - السيدة شوتيكال: تساءلت عن النظام الموجود لرصد تنفيذ الاستراتيجيات التي وضعتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    48. La Sra. Shin desea saber qué tipos de violencia se analizaron en el estudio realizado por la Comisión Siria de Asuntos de la Familia. UN 48 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع العنف التي شملتها الدراسة التي أجرتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    Texto íntegro de la Ley No. 42 de 2003 por la que se crea la Comisión Siria de Asuntos de la Familia UN النص الكامل للقانون رقم /42/ لعام 2003 القاضي بإحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    Se creará en la República Árabe Siria un órgano público denominado Comisión Siria de Asuntos de la Familia, con sede en Damasco, dotado de personalidad jurídica e independencia financiera y administrativa y adscrito al Primer Ministro. UN تحدث في الجمهورية العربية السورية هيئة عامة تسمى الهيئة السورية لشؤون الأسرة مقرها دمشق وتتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط برئيس مجلس الوزراء مباشرة.
    - Contribuir a la ejecución del plan nacional de protección de la mujer contra la violencia, en colaboración de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia y las autoridades competentes; UN * السعي إلى تنفيذ الخطة الوطنية لحماية المرأة من العنف بالتعاون مع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والجهات المعنية.
    Creación de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia UN إحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    Se ha dado a la Comisión Siria de Asuntos de la Familia potestad para supervisar todo el proceso de aplicación de las actividades que llevan a cabo diferentes entidades públicas y no gubernamentales concernidas. UN وقد أنيط بالهيئة السورية لشؤون الأسرة الإشراف على مجمل عملية التنفيذ التي تقوم بها مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more