Consideramos que no sirve de nada amontonar acuerdos y arreglos si las dos partes no tienen la voluntad de aplicarlos. | UN | ونعتقد أنه لا فائدة من تكديس الاتفاقات والترتيبات إذا لم تكن هناك رغبة لدى الطرفين في تنفيذها. |
No hay que tomar la vida por lo trágico, no sirve de nada. | Open Subtitles | لا تأخذي الحياة على محمل الجد هكذا. لا فائدة من ذلك |
No sirve de nada echarme la culpa. La culpa la tiene la bruja. | Open Subtitles | لا توجد فائدة من توبيخكِ لي الساحرة هي المسؤولة عن ذلك |
No sirve de nada tener una legislación perfectamente elaborada si no se hace cumplir efectivamente. | UN | لا جدوى من وجود قانون متقن الصياغة ما لم ينفذ هذا القانون بفعالية. |
? Hermanos, derramar lágrimas delante de un hombre ciego no sirve de nada | Open Subtitles | اخوتى،ذرف الدمع أمام رجل فاقد البصر عديم الفائدة |
Mira cómo le fue. Pensar no sirve de nada. | Open Subtitles | انظر ماذا حدث التفكير غير مجدي |
El crear nuevos fondos no sirve de nada si no se asignan recursos a esos fondos. | UN | ولن يكون ثمة فائدة من إنشاء صناديق جديدة ما لم تخصص لها الموارد. |
No sirve de nada lanzar acusaciones y tratar de determinar las responsabilidades individuales del estancamiento que desde hace tanto tiempo afecta a la Conferencia. | UN | ولا فائدة من توجيه أصابع الاتهام ومحاولة تحديد المسؤوليات الفردية عن المأزق الذي طال أمده في المؤتمر. |
No encontraremos ni un metro de tierra que se pueda plantar con granos para obtener alimentos. Por lo tanto no sirve de nada. | TED | نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك. |
No sirve de nada, que es mi vida. Y, además, esa es la forma en que está. | Open Subtitles | لا فائدة من ذلك هذه هي حياتي بالإضافة إلى أن هذا هو طبعه |
No sirve de nada hablarle así. No le entiende. | Open Subtitles | لا فائدة من التحدث إليها هكذا إنها لا تفهم ما تقول |
No sirve de nada gritarle así a Ios pájaros... | Open Subtitles | لا فائدة من الصراخ هكذا كالطيور , أتعرف هذا |
No sirve de nada que se preocupen por eso porque como me siento hoy... | Open Subtitles | لذا لا جدوى من إزعاج نفسيكما بسبب شعوري اليوم؟ |
No sirve de nada, No puedo ver nada. | Open Subtitles | هذا عديم الفائدة لا استطيع ان اري اي شئ |
Ahora no funcionará. El móvil no sirve de nada. | Open Subtitles | لن يعمل الآن الهاتف غير مجدي |
¿Por qué me da información que no me sirve de nada? | Open Subtitles | لمَ تمنحني معلومة عديمة الفائدة كل مرّة؟ |
¡Debilidad no! La fuerza policial no sirve de nada. | Open Subtitles | ليس فقط ضعف بل إن جميع قوات الشرطة لا فائدة منها |
No sirve de nada, la computadora está totalmente arruinada. | Open Subtitles | لافائدة, كمبيوتر الملاحة معطل تماماً |
La técnica no sirve de nada en la calle. La gente tiene cuchillos. | Open Subtitles | التكنيك لا يعني شيئًا في الشارع الأشخاص لديهم سكاكين |
No sirve de nada decirle la verdad a las chicas. | Open Subtitles | ليس هناك فائدة إخبار الفتيات الحقيقة ماذا تعني؟ |
A veces se considera el consenso como el glaciar que, simplemente, está ahí y no avanza ni sirve de nada. | UN | وينظر إلى التوافق في الآراء أحيانا كذلك النهر الجليدي الذي يراوح مكانه ولا يتحرك ولا طائل منه بتاتا. |
El chip robado no sirve de nada sin el que hay en la cápsula, que sí tenemos. | Open Subtitles | الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا. |
# Y no sirve de nada encender tus luces, nena # | Open Subtitles | ¶ وليس من أي استخدام في تشغيل نورك، فاتنة ¶ |
No sirve de nada quedarse parada como un poste. ¡Compren, más vale que compren! | Open Subtitles | ليس من الجيد ان تقف هكذا مثل الشريد وسط القطيع |
Te deben entender en cualquier lado del cuarto o no sirve de nada. | Open Subtitles | تكلمي بوضوح يجب أن يفهمكِ كل من في المكان! أو سيصبح هذا كله تافه! |