Los archivos sobre los sirvientes que estás buscando... están todos en una bóveda secreta... | Open Subtitles | سجلات الخدم الذكور والاناث التي تبحثين عنها موجودة كلها في سرداب سري |
Sólo me queda agregar que... tendremos el baile de los sirvientes esta noche. | Open Subtitles | لم يبقَ إلا أن أقول أننا سنقيم حفل الخدم الراقص الليلة |
Los sirvientes preguntaron al granjero si deberían cortar los hierbajos antes de la cosecha, ¿y qué dice el granjero? | Open Subtitles | وعندما سأل الخدم المزارع إن كان يريدهم أن يقطعوا الأعشاب قبل وقت الحصاد، ماذا رد المزارع؟ |
Había sirvientes dentro de la mansión y sirvientes fuera de la mansión. | Open Subtitles | كان هناك خدم يعملون داخل القصر وخدم يعملون خارج القصر |
A la casa de un gran hombre, tan rico que sus sirvientes tenían sirvientes. | Open Subtitles | الى منزل رجل عظيم ، غنيٌ لدرجة ان خدمة كان لديهم خدم |
Los sirvientes que mataste en el velatorio... ¿cómo es que se merecían ese destino? | Open Subtitles | الخدم الذين تـقتلهم وهم ضـعفاء كيف لهم أن يكـون هذا هو قـدرهم |
La señora codeándose ahí fuera, nosotros en el cuarto de los sirvientes. | Open Subtitles | هناك سيدة تُعاشرنا، في زاوية الخدم مثل مسلسل داونتون اببي |
Eso explica por qué los sirvientes parecían tan acalorados mientras me abanicaban. | Open Subtitles | هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي |
Eso explica por qué los sirvientes solían verse calurosos mientras me abanicaban. | Open Subtitles | هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي |
Estoy reuniendo a leales sirvientes, que no tienen ningún valor para mí, más allá de la consecución de nuestro bien común. | Open Subtitles | سأوظف مجموعة من الخدم الموالين لن يكون لأي منهم قيمة لدي بعدما يسهلون لي نقل هذه البضاعة الكبرى |
Más tarde se enteró por personas que habían dejado Kuwait de que las autoridades iraquíes habían requisado su casa y obligado a sus sirvientes a abandonarla. | UN | وعلمت بعد ذلك من الذين غادروا الكويت أن السلطات العراقية استولت على فيلتها وأجبر الخدم بها على تركها. |
Sin embargo, cuando las fuerzas iraquíes llegaron a la casa, forzaron la entrada y agredieron físicamente a los sirvientes. | UN | ومع هذا فعندما وصلت القوات العراقية إلى المنزل شقت طريقها عنوة إلى الداخل واعتدت بدنياً على الخدم. |
El reclamante proporcionó declaraciones de los sirvientes que visitaron la casa y las cuadras después de la liberación. | UN | وقدم صاحب المطالبة بيانات من الخدم الذين زاروا الفيلا والاصطبلات بعد التحرير. |
Tras evadir a sirvientes y guardias, una oveja descarriada irrumpe en su tienda, brinca a su cama y da balidos en su oído. | TED | انسل خروف ضال متجاوزاً الخدم والحراس ودخل إلى خيمتها، حيث قفز إلى سريرها وثغا في أُذنها. |
¿Qué pasa con los templos de justicia, cuyos sirvientes nos esclavizan a todos? | TED | ماذا عن رموز العدالة ؟ خدم من الذين يستعبدوننا جميعا؟ |
No hay sirvientes en la casa. Temía que se fuera directamente a su casa. | Open Subtitles | لا خدم في المنزل وكانت تخشى أن تذهب لمنزلك مباشرةَ |
La gente come así en las películas, pero tienen sirvientes y montaplatos. | Open Subtitles | في الأفلام، رأيت الناس يأكلون هكذا، لكن لديهم خدم ومصاعد صغيرة |
Sin sirvientes que le sujeten las linternas. Insiste en ir él solo. | Open Subtitles | وبدون خدم لحمل الفوانيس يصر على الذهاب وحيداً |
Casa, coche, sirvientes, ropas y a mí. | Open Subtitles | منزلاً, سيارة, خادمين, ثياباً و نفسي |
Pero su padre llamó a los sirvientes y les dijo: "Traigan las mejores ropas y pónganselas. | Open Subtitles | ولكن ابوه استدعى خدمه وقال لهم البسوه افخم الثياب |
No crecí con los sirvientes haciendo todo por mí, | Open Subtitles | لم أتربي على وجود موظفين يفعلوا لي كل شيء |
Entonces ni hablar más de que regresen los sirvientes. ¿Entendido? | Open Subtitles | نحن لن نتحدث كثيرا حول رجوع ذلك الخادم .. مفهوم؟ |
Crecí rodeado de sirvientes, autos, televisores, todas esas cosas. | TED | و لقد كبرت محاطا بالخدم و العربات و التلفزيونات و كل هذا |
Nos quedaremos atrás, seguiremos sirviendo con nuestros disfraces de sirvientes capitalistas. | Open Subtitles | و نحن سنبقى هنا لنخدمكم و نحن متنكرين كخادمين للرأسمالية |
- No lo hago para divertirme. - 40 sirvientes y él es muy apuesto. | Open Subtitles | ـ أنالاأسعل من أجل الأستمتاع ـ لديه 40 خادما, كما أنه فى غاية الوسامة |
habremos esparcido rumores muy convincentes sobre tu persona, sobre su vida, su casa, su hermana, sus sirvientes, su salud, sus excesos sexuales, su estúpido pelo, su hipocresía, su hipocóndria, y su falta de decencia, y estará obligado a predicar por siempre | Open Subtitles | سننشر الكثير من الشائعات ،القوية عن شخصيتك وعن اسلوب حياتك وعن أهل بيتك وعن أختك وعن خدمك |
Pero no nos podemos permitir convertirnos en sirvientes de lo que no podemos cambiar. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن ندع .. أنفسنا لنصبح عبيد .لما لا نستطيع تغييره .. |
Dale la bienvenida a la señorita Catherine como el resto de los sirvientes. | Open Subtitles | رحب بالأنسة كاثرين مثل بقيّة الخدمِ |
Satán a menudo olvida a los humildes sirvientes de Dios, y podemos seguir con nuestra santa obra sin interferencias. | Open Subtitles | ابليس غالبا ينسى امر خادمي الرب المتواضعين وبامكاننا الاكمال لعملنا المقدس بدون تدخلات |
Algunos esclavos eran sirvientes escriturados por un tiempo limitado y podían comprar su libertad. | TED | وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم |