"sismológicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيزمية
        
    • السيزمولوجية
        
    • الزلزالية
        
    • الزﻻزل
        
    • الاهتزازية
        
    • سيزمية
        
    • الهزات
        
    • اهتزازية
        
    • الظواهر اﻻهتزازية
        
    Noruega participa en el experimento aportando los datos de algunos de los complejos sismológicos más adelantado del mundo. UN وتشارك النرويج في هذا الاختبار عن طريق تقديم بيانات من بعض أكثر محطات الصفائف السيزمية تقدما في العالم.
    - adquirir y archivar el volumen de datos sismológicos previsto para el SIV en virtud de un TPCE; UN - احتياز وحفظ البيانات السيزمية بالحجم المتوقع لنظام الرصد الدولي التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب؛
    cabo trabajo sobre procedimientos para caracterizar los fenómenos sismológicos observados. UN كما يجري العمل في الاجراءات الخاصة بتعيين خواص الظواهر السيزمية التي تجري ملاحظتها.
    Mejoras recomendadas de los procedimientos sismológicos UN التحسينات الموصى بها في اﻹجراءات السيزمولوجية
    Las recomendaciones se refieren a modificaciones técnicas, la introducción de mejoras en los procedimientos sismológicos y disposiciones en materia de organización. UN وتتعلق التوصيات بالتغييرات التقنية والتحسينات في اﻹجراءات السيزمولوجية والترتيبات التنظيمية.
    El análisis de los datos sismológicos registrados el 14 de febrero de 2005 por el Centro Nacional de Geofísica del Líbano continúa y apunta a establecer las características de la explosión que causó la muerte de Hariri. UN 14 - يتواصل تحليل البيانات الزلزالية التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان في 14 شباط/فبراير 2005 وهو يهدف إلى تحديد خصائص الانفجار الذي أودى بحياة الحريري.
    Además, el GEC podría cooperar en experimentos para demostrar la sinergia entre los componentes sismológicos y no sismológicos del SIV, si así lo requiriera el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN وفضلا عن ذلك يستطيع فريق الخبراء العلميين التعاون في تجارب لاثبات التداؤب بين العنصر السيزمي والعناصر اﻷخرى غير السيزمية من مكونات نظام الرصد الدولي إذا طلبت ذلك اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    - Interpretación geológica de datos sismológicos, Bucarest, IPGG UN - التفسير الجيولوجي للبيانات السيزمية - بوخارست، نظمتها مؤسسة آي بي جي جي
    - CD/NTB/WP.136, de fecha 4 de julio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Cuestionario sobre métodos no sismológicos " . UN - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' استبيان بشأن الطرق غير السيزمية ' .
    - CD/NTB/WP.136, de fecha 4 de julio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Cuestionario sobre métodos no sismológicos " . UN - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " استبيان بشأن الطرق غير السيزمية " .
    - CD/NTB/WP.136, de fecha 4 de julio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Cuestionario sobre métodos no sismológicos " . UN - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' استبيان بشأن الطرق غير السيزمية ' .
    Reanudar los experimentos sismológicos. UN تستأنف التجارب السيزمية.
    Se ha demostrado además que el CID puede analizar sistemáticamente los datos sismológicos preanunciados en el SIVS y proporcionar oportunamente resultados analíticos útiles a los Estados participantes. UN وفضلا عن ذلك ثبت أن بإمكان مركز البيانات الدولي أن يحلل روتينياً البيانات السيزمولوجية المنظورة في نظام الرصد السيزمي الدولي، وأن يقدم في الوقت المناسب نواتج تحليل مفيدة إلى الدول المشاركة.
    6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. UN ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    Esas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية.
    Las estaciones auxiliares satisfarán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. UN ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية.
    Debido a la limitación de recursos durante el ETGEC-3, se ha dedicado poco esfuerzo a nuevos conceptos sismológicos. Se ha asignado prioridad a la elaboración de un detallado boletín diario utilizando métodos sismológicos tradicionales. UN وبسبب الموارد المحدودة خلال الاختبار لم يُكرس إلا القليل من الجهود لتصورات سيزمولوجية جديدة، وإنما أوليت اﻷولوية ﻹصدار نشرة يومية شاملة باستخدام الطرق السيزمولوجية التقليدية.
    El análisis de los datos sismológicos registrados por el Centro Nacional de Geofísica del Líbano permitió a la Comisión realizar algunas comparaciones útiles entre las propiedades sismológicas de las explosiones en algunos de los atentados no selectivos. UN 62 - واستطاعت اللجنة من خلال تحليل البيانات الزلزالية التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان أن تجري بعض المقارنات المفيدة بشأن الخصائص الزلزالية للانفجارات في الهجمات بالقنابل غير محددة الأهداف.
    c) El sistema de análisis de los fenómenos sismológicos o no sismológicos registrados no debe ser centralizado ni monopolizado por un número limitado de Estados. UN ولا ينبغي أن يكون نظام تحليل الظواهر الاهتزازية أو غيرها من الظواهر المسجلة، متركزا أو محتكرا في عدد محدود من الدول.
    Estamos, así, dispuestos a cooperar en la futura organización del tratado y a proporcionar datos sismológicos al sistema internacional de vigilancia de la estación ya utilizada en el ETGEC-3. UN وعليه فإننا مستعدون للتعاون مع منظمة المعاهدة المقبلة وموافاة نظام الرصد الدولي ببيانات سيزمية من المحطة المستخدمة بالفعل في الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    A través de la infraestructura mundial de comunicaciones los datos sismológicos, hidroacústicos, infrasónicos y de radionúclidos se transmiten al Centro Internacional de Datos. UN وهناك هيكل أساسي للاتصالات العالمية يحمل بيانات الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة من منشآت نظام الرصد الدولي إلى مركز البيانات الدولي.
    Como este trabajo depende de que se vayan registrando fenómenos sismológicos apropiados en las diversas regiones de la Tierra, requiere de mucho tiempo y la participación de muchos países del mundo entero. UN وحيث أن هذا العمل يتوقف على إتاحة ظواهر اهتزازية مناسبة في مختلف مناطق اﻷرض، فهو يستغرق وقتاً طويلاً ويتطلب مشاركة بلدان كثيرة في جميع أرجاء الكرة اﻷرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more