"sistema comercial multilateral" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام التجاري المتعدد الأطراف
        
    • نظام تجاري متعدد الأطراف
        
    • نظام التجارة المتعدد الأطراف
        
    • النظام التجاري متعدد الأطراف
        
    • تحكّمها به
        
    • نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
        
    • نظام التجارة المتعددة الأطراف
        
    • بنظام تجاري متعدد الأطراف
        
    • نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف
        
    Se expresó una opinión en el sentido de que el sistema comercial multilateral tiene que ser manejable y limitarse a la liberalización del comercio. UN وقد أُعرب عن رأي مفاده أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينبغي أن يكون قابلاً للإدارة وأن يقتصر على تحرير التجارة.
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y la evolución del sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    23. Debe lograrse lo antes posible la universalidad de la Organización Mundial del Comercio para fortalecer el sistema comercial multilateral. UN 23- إن عالمية منظمة التجارة العالمية يجب أن تتحقق بأسرع ما يمكن لتقوية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    A pesar de las promesas realizadas en numerosos foros, todavía no hay un sistema comercial multilateral abierto, justo y equitativo. UN ورغم الوعود المقطوعة في كثير من المنتديات، لا يوجد بعد نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح وعادل ومنصف.
    Se necesita un sistema comercial multilateral que tenga mayormente en cuenta las necesidades especiales de las pequeñas economías vulnerables. UN ويستلزم الأمر وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يولي مزيداً من الاعتبار للحاجات الخاصة للاقتصادات الضعيفة والصغيرة.
    Había que ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema comercial multilateral. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Es preciso corregirlos urgentemente para garantizar que el sistema comercial multilateral sea beneficioso para todos los países. UN ولا بد من التصدي لها على وجه السرعة ليعود النظام التجاري المتعدد الأطراف بفوائد متبادلة على جميع البلدان.
    Hay una necesidad permanente de prestar apoyo a las actividades de los países en desarrollo que procuran integrarse al sistema comercial multilateral y obtener beneficios de él. UN وثمة حاجة مستمرة الى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة منه.
    23. Debe lograrse lo antes posible la universalidad de la Organización Mundial del Comercio para fortalecer el sistema comercial multilateral. UN 23- إن عالمية منظمة التجارة العالمية يجب أن تتحقق بأسرع ما يمكن لتقوية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    El sistema comercial multilateral debería ampliar el margen de maniobra de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يزيد النظام التجاري المتعدد الأطراف من مجال مناورات البلدان النامية.
    ii) Ayudar a los PMA a desarrollar la capacidad humana e institucional para celebrar negociaciones eficaces y para la participación informada en el sistema comercial multilateral a fin de que esos países obtengan el máximo beneficio del mismo; UN `2` مساعدة أقل البلدان نمواً في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية من أجل المشاركة بصورة فعالة ومفيدة في النظام التجاري المتعدد الأطراف حتى تستطيع تلك البلدان الاستفادة إلى أقصى حد من منافع هذا النظام؛
    Se consideró que el sistema comercial multilateral distaba mucho de ser un sistema verdaderamente mundial. UN إلا أن النظام التجاري المتعدد الأطراف لا يزال بعيدا عن أن يصبح نظاما عالميا حقا.
    Informe del Secretario General sobre comercio internacional y desarrollo y sobre la evolución del sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية وعن التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Es deseable contar con un sistema comercial multilateral más abierto, coherente con el desarrollo sostenible, y eliminar las prácticas proteccionistas. UN ومن المستصوب إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر انفتاحا، يتماشى مع مقتضيات التنمية المستدامة، وإلغاء الممارسات الحمائية.
    Los Ministros atribuían importancia a un sistema comercial multilateral reglamentado. UN وأكد الوزراء أهمية وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يقوم على قواعد.
    Los Ministros atribuían importancia a un sistema comercial multilateral reglamentado. UN وأكد الوزراء أهمية وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يقوم على قواعد.
    También es necesario un sistema comercial multilateral equitativo y previsible, basado en reglas. UN كما تدعو الحاجة إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف منصف وقابل للتنبؤ به.
    El desarrollo exige la creación de un sistema comercial multilateral justo, digno de la función vital que desempeña el comercio internacional. UN إن التنمية تحتاج إلى إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون عالميا ومنصفا، لما للتجارة من دور كبير في هذا المجال.
    También es necesario oponerse al proteccionismo comercial y esforzarse para el establecimiento y desarrollo de un sistema comercial multilateral que sea abierto, equitativo y justo. UN ومن الضروري أيضا الوقوف ضد الحمائية التجارية، والعمل من أجل إنشاء وتطوير نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ونزيه وعادل.
    Había que ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema comercial multilateral. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Hoy en día, el sistema comercial multilateral se encuentra en una encrucijada. UN ويقف النظام التجاري متعدد الأطراف اليوم في مفترق طرق.
    Sin embargo, el sistema comercial multilateral no había atendido adecuadamente las preocupaciones e intereses de los países en desarrollo, por lo que seguía siendo necesario corregir algunas distorsiones del sistema y garantizar la plena participación con voz y voto de todos los países en el sistema comercial multilateral. UN بيد أن نظام التجارة المتعدد الأطراف لم يتناول بعد بما يكفي شواغل البلدان النامية واهتماماتها، وبالتالي فإن الضرورة لا تزال تدعو إلى معالجة بعض أوجه التحيز في النظام وضمان مساهمة جميع البلدان فيه مساهمة تامة وضمان تحكّمها به.
    SOBRE EL ROBUSTECIMIENTO DEL sistema comercial multilateral UN بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    La UNCTAD ha demostrado su capacidad para encarar las cuestiones que se presentan y la evolución del sistema comercial multilateral. UN أثبت الأونكتاد قدرته على متابعة مسائل نظام التجارة المتعددة الأطراف وتطوراته.
    La promoción de un sistema comercial multilateral equitativo y justo impulsaría la promoción de perspectivas comerciales de África. UN والنهوض بنظام تجاري متعدد الأطراف يكون عادلا ومنصفا، سيقطع شوطا طويلا نحو تعزيز آفاق التجارة بالنسبة لأفريقيا.
    En la Cumbre Mundial 2005, los Estados Miembros prometieron promover un sistema comercial multilateral universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo conforme al objetivo 8. UN وفي مؤتمر القمة العالمي الذي عقد عام 2005، تعهّدت الدول الأعضاء بالعمل على إيجاد نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف في إطار الهدف الإنمائي 8 للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more