"sistema de órganos creados en virtud" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام الهيئات المنشأة بموجب
        
    • به نظام الهيئات المنشأة
        
    • نظام هيئات
        
    • نظام الهيئات التعاهدية
        
    • لنظام الهيئات المنشأة
        
    • منظومة الهيئات المنشأة
        
    Estudio del sistema de órganos creados en virtud de tratados UN دراسة نظام الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية
    Aportaciones al sistema de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos UN مساهمات نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados UN استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
    Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    El aumento de la carga financiera exige tomar medidas para mejorar la eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل
    Este estudio fue acogido con interés por diversas partes interesadas, incluidas aquellas que trabajan dentro del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وقد حظيت الدراسة باهتمام مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك العاملون في إطار نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Además, se deberían tomar las siguientes medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados: UN ينبغي اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات:
    Esas economías se podrían ver compensadas por los gastos adicionales que se generarían mediante el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN ويمكن أن تعوض هذه الوفورات التكاليف الإضافية المتكبدة في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Por consiguiente, su Gobierno respalda la reforma necesaria del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وبناء على ذلك، تؤيد حكومته ضرورة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Alienta a la Alta Comisionada a mantener su liderazgo en las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    A la luz del examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados, está de acuerdo con que hay que aliviar la carga de presentación de informes de los Estados partes. UN وفي ضوء مراجعة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أعرب عن اتفاق وفده مع الرأي القائل بضرورة تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق الدول الأطراف.
    Estas objeciones coinciden con algunas de las que aparecen en un documento básico de la Secretaría relativo a las propuestas del Secretario General sobre la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وتشبه هذه الاعتراضات بعض الاعتراضات التي أوردتها الأمانة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها حول اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    El Comité tiene presentes los llamamientos formulados por el Secretario General y otros altos funcionarios a fin de que se reforme el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se simplifiquen las obligaciones en materia de presentación de informes de los Estados Partes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتضع اللجنة في اعتبارها النداءات التي أطلقها الأمين العام وغيره لإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتبسيط واجبات الدول الأطراف الخاصّة برفع التقارير إلى الهيئات التعاهدية بحقوق الإنسان.
    Los presidentes subrayaron el carácter complementario y de reforzamiento mutuo del sistema de órganos creados en virtud de tratados y del mecanismo de examen periódico universal e hicieron hincapié en la importancia de seguir dialogando sobre la cuestión. UN وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة.
    Raras veces se considera al sistema de órganos creados en virtud de tratados un mecanismo accesible y eficaz para lograr cambios. UN ونادراً ما يُعتبر نظام هيئات المعاهدات آلية فعالة يمكن اللجوء إليها لتحقيق تغيير.
    81. La información y los análisis contenidos en el presente informe respaldan varias conclusiones en cuanto a la evolución futura del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل.
    Muchos Estados miembros consideran que esa previsibilidad constituye una característica ventajosa de todo formato futuro del sistema de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. UN وقد اعتبر العديد من الدول الأعضاء هذه القدرة على التنبؤ سمة مرغوبا فيها لأي شكل مقبل لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    También siguieron apoyando la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN كما تَواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more