Asistencia para la reforma del sistema de atención de la salud en Tayikistán | UN | تقديم المساعدة ﻹصلاح نظام الرعاية الصحية في طاجيكستان منظمــــة الصحـــة العالمية |
Reestructuración del sistema de atención de la salud del seguro médico universal | UN | :: إعادة تشكيل نظام الرعاية الصحية المسمى التأمين الصحي الشامل |
Su Gobierno está adaptando en consecuencia el sistema de atención de la salud. | UN | وقال إن حكومته أخذت في تكييف نظام الرعاية الصحية وفقا لذلك. |
:: Reestructuración del sistema de atención de la salud del seguro médico universal | UN | :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل |
Ha ayudado al desarrollo del sistema de atención de la salud y otras esferas en Saint Kitts y Nevis. | UN | وقد ساعدت كوبا في تطوير نظم الرعاية الصحية والمجالات الأخرى في سانت كيتس ونيفس. |
El sistema de atención de la salud y de bienestar social estaba socializado en su totalidad y la atención médica era casi gratuita para toda la población. | UN | وقد تم تأميم كامل نظام الرعاية الاجتماعية والصحية بينما كانت الرعاية الصحية بالمجان تقريبا لجميع السكان. |
Los gobiernos y otras organizaciones deberían adoptar medidas activas para hacer que las mujeres estén incluidas en todos los niveles del sistema de atención de la salud. | UN | وينبغي أن تتخذ الحكومات والمنظمات اﻷخرى خطوات إيجابية لشمول المرأة في جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
El sistema de atención de la salud estaba pasando de un régimen de financiación estatal a otro de financiación mediante seguros médicos privados. | UN | ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص. |
Los gobiernos y otras organizaciones deberían adoptar medidas activas para hacer que las mujeres estén incluidas en todos los niveles del sistema de atención de la salud. | UN | وينبغي أن تتخذ الحكومات والمنظمات اﻷخرى خطوات إيجابية لشمول المرأة في جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
La mitad aproximadamente de los países informaron que en su sistema de atención de la salud había mujeres que ocupaban cargos de formulación de decisiones. | UN | وقد أبلغ حوالي نصف البلدان عن وجود نساء في مواقع صنع القرار في نظام الرعاية الصحية. |
Fortalecimiento de la capacidad de gestión en el sistema de atención de la salud. | UN | تعزيز المهارات اﻹدارية داخل نظام الرعاية الصحية. |
El sistema de atención de la salud estaba pasando de un régimen de financiación estatal a otro de financiación mediante seguros médicos privados. | UN | ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص. |
En la actualidad, en el marco de la reforma del sistema de atención de la salud, se está adoptando un sistema de atención de la salud basado en recursos presupuestarios y el plan de seguro médico. | UN | وتقوم الجمهورية حاليا بتمويل التأمين الحكومي لﻷدوية كجزء من إصلاحات نظام الرعاية الصحية. |
El servicio de enfermería de salud comunitaria es el punto de entrada en el sistema de atención de la salud. | UN | والممرضون الصحيون المجتمعيون يعتبرون نقطة دخول نظام الرعاية الصحية. |
De acuerdo con la organización mencionada, Israel aún estaba jurídica y moralmente obligada a desarrollar un sistema de atención de la salud para los palestinos. | UN | وهي تقول إن إسرائيل لا تزال ملزمة قانونيا وأخلاقيا بتطوير نظام الرعاية الصحية الفلسطيني. |
El Gobierno se propone que su sistema de atención de la salud proporcione un servicio de alta calidad de la manera más eficiente posible. | UN | ٦٩ - وترغب الحكومة في أن يوفر نظام الرعاية الصحية المعمول به لديها نوعية من الرعاية تتسم بالكفاءة بقدر اﻹمكان. |
El sistema de atención de la salud apunta a la " Salud para todos en el año 2000 " , valiéndose de un enfoque de atención primaria de la salud. | UN | ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية. |
:: Reestructuración del sistema de atención de la salud del seguro médico universal | UN | :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل |
La persistencia de la fístula obstétrica en el mundo en desarrollo refleja no sólo las limitaciones del sistema de atención de la salud, sino también las dificultades económicas y socioculturales más amplias a que deben hacer frente las mujeres y las niñas. | UN | 9 - ودوام الإصابة بناسور الولادة في العالم النامي لا يعكس فحسب قصور نظم الرعاية الصحية، بل يعكس أيضا التحديات الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية الأوسع نطاقا التي تواجه النساء والفتيات. |
Los Estados Unidos deben aplicar leyes contra la discriminación por motivos de género y racial. Debemos ampliar nuestro sistema de atención de la salud, apoyar la capacitación de los trabajadores, invertir en nuestras regiones más pobres y mejorar el sistema educativo. | UN | إذ يتعين على الولايات المتحدة سن تشاريع لمكافحة التمييز العنصري والتمييز على أساس الجنس وتوسيع نظام العناية الصحية لدينا، ودعم تدريب العاملين، والاستثمار في أكثر مناطقنا فقرا وتحسين التعليم. |
Directiva No. 06-CT/TW de la Secretaría Central del Partido sobre el fortalecimiento del sistema de atención de la salud a nivel popular | UN | التوجيه رقم 06-CT/TW الصادر عن الأمانة المركزية للحزب بشأن تحسين شبكة الرعاية الصحية على المستوى الشعبي |
En el sistema de atención de la salud es esencial aplicar iniciativas continuas para aumentar la disponibilidad, accesibilidad y asequibilidad de servicios adecuados para las mujeres y las niñas. | UN | ١٠٨ - ومن الأمور الأساسية في منظومة الرعاية الصحية السعي دوما إلى الرفع من مستوى توفير الخدمات الملائمة للنساء والفتيات وإتاحتها لهن وتيسير تكلفتها عليهن. |
En la sección III se examina un conjunto esencial de servicios de salud sexual y reproductiva en relación con el sistema de atención de la salud. | UN | ويدرس القسم الثالث مجموعة أساسية للخدمات المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وصلتها بنظام الرعاية الصحية. |
En nuestro sistema de atención de la salud se tienen también en cuenta las necesidades especiales de la mujer. | UN | ونظام الرعاية الصحية في بلدنا يأخذ أيضا في الحسبان الإحتياجات الخاصة للمرأة. |
Como parte integrante del sistema de atención de la salud, se prestará apoyo a nivel nacional a la creación y prestación de servicios de salud que encarecen los problemas de las mujeres de edad avanzada. | UN | وسوف يقدم الدعم على الصعيد الوطني لاستحداث وتوفير رعاية صحية تتوافق مع المشاكل المحددة للنساء المسنات، بوصف هذه الرعاية جزءزا لا يتجزأ من نظام تقديم الرعاية الصحية. |
El servicio de atención de la salud tiene un lugar especial y desempeña un papel especial en el sistema de atención de la salud, prestando servicios de atención de la salud de calidad normal e igual sustancia a los ciudadanos. | UN | وللخدمة المتعلقة بالرعاية الصحية مكانة خاصة وتقوم بدور خاص في نظام حماية الرعاية الصحية، مع توفير خدمات للرعاية الصحية ذات نوعية موحدة ومتساوية في المضمون لجميع المواطنين. |
Un sistema de atención de la salud inadecuado con prioridades equivocadas contribuye a generar altas tasas de morbilidad y mortalidad. | UN | ووجود نظام للرعاية الصحية غير كافٍ وبأولويات في غير محلها أمر يسهم في ارتفاع معدلات الاعتلال والوفيات. |