El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona el sistema de educación pública. | UN | وتقدم حكومة الولايات المتحدة إعانات إلى نظام التعليم العام. |
En 18 de los 34 países que dieran cuenta de una situación de exclusión, los niños impedidos están excluidos por ley del sistema de educación pública. | UN | وفي ١٨ بلدا من أصل ٣٤ أفادت بالاستبعاد، استند استبعاد اﻷطفال من نظام التعليم العام إلى القانون. |
Sin embargo, el sistema de educación pública no ha ofrecido una formación estructurada a los trabajadores. | UN | ومع ذلك، لا يوفر نظام التعليم العام تدريباً رسمياً للعاملين. |
Un número creciente de estudiantes pertenecientes a la minoría musulmana de Tracia está mostrando su preferencia por el sistema de educación pública. | UN | وبات عدد متزايد من الطلاب المنتمين إلى الأقلية المسلمة في تراقيا يُبدون تفضيلهم لنظام التعليم العام. |
Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. | UN | وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة. |
Mi padre, quién venía de la nada, consiguió su doctorado en Penn State, y sus dos hijos tuvieron acceso al mejor sistema de educación pública en el más grandioso estado de la Tierra. | Open Subtitles | والدي الذي جاء من لا شيء حصل على درجة الدكتوراه في ولاية بنسلفانيا وابنيهما لديهما وصول إلى أفضل نظام تعليم عام |
Diversos cambios en el sistema de educación pública para su mejor adaptación al aprendizaje durante toda la vida. | UN | :: إجراء تغييرات شتى في نظام التعليم العام لتكييفه مع نظام التعلم مدى الحياة. |
En virtud de la Constitución, las escuelas católicas están totalmente financiadas por el Estado en el marco del sistema de educación pública. | UN | وتموَّل المدارس الكاثوليكية بالكامل من المال العام بموجب الدستور في إطار نظام التعليم العام. |
No es posible evaluar la discriminación por la inexistencia de datos cuantificados sobre la participación de las mujeres en el sistema de educación pública. | UN | ويستحيل تقييم التمييز في غياب البيانات المحددة بشأن مشاركة المرأة في نظام التعليم العام. |
En el sistema de educación pública de Singapur, se aplican varias políticas y programas de educación que fomentan la tolerancia, la comprensión y el respeto entre los jóvenes. | UN | ففي نظام التعليم العام السنغافوري، تعزز سياسات وبرامج متعددة التسامح والتفاهم والاحترام بين الشباب. |
En general, los niños con discapacidad no han sido integrados al sistema de educación pública debido a diversos factores. | UN | ولم يتم إدماج الأطفال الذين يعانون من الإعاقة في نظام التعليم العام إلى حد كبير بسبب عوامل مختلفة. |
Se hacen esfuerzos especiales por promover esta toma de conciencia mediante la educación en derechos humanos en casi todos los niveles del sistema de educación pública de Dinamarca y en la formación de los abogados en las universidades. | UN | وتُبذل جهود خاصة لرفع مستوى هذا الوعي من خلال التثقيف بحقوق اﻹنسان، على معظم مستويات نظام التعليم العام في الدانمرك، وتثقيف المحامين في الجامعات. |
60. El sistema de educación pública de Somalia dejó de funcionar prácticamente a mediados del decenio de 1980. | UN | 60- توقف نظام التعليم العام في الصومال عن العمل فعلياً في أواسط الثمانينات. |
Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el MDE administraba un sistema de educación pública para unos 375.000 alumnos, 26.000 docentes y 15.000 funcionarios administrativos. | UN | وقبل غزو العراق للكويت واحتلالها، أشرفت وزارة التعليم على إدارة نظام التعليم العام الذي كان يضم حوالي 000 375 طالب و000 26 مدرس و000 15 موظف إداري. |
En el período que abarca el informe, el OOPS continuó introduciendo una limitada escolarización secundaria en el Líbano, debido a las continuas restricciones al acceso de refugiados palestinos al sistema de educación pública libanés. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأونروا إدخال الدراسة الثانوية المحدودة في لبنان نتيجة لاستمرار القيود التي تحول دون وصول اللاجئين الفلسطينيين إلى نظام التعليم العام اللبناني. |
En el período que abarca el informe, el OOPS continuó introduciendo la escolarización secundaria en el Líbano, debido a que se seguía restringiendo el acceso de refugiados palestinos al sistema de educación pública libanés. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأونروا إنشاء المدارس الثانوية في لبنان نتيجة لاستمرار القيود التي تحول دون وصول اللاجئين الفلسطينيين إلى نظام التعليم العام اللبناني. |
Todas las entidades gubernamentales mencionadas anteriormente participan en la supervisión del proyecto de ley para la aplicación del sistema de cuotas para personas de raza negra e indígenas en el marco del sistema de educación pública. | UN | وتشارك جميع الكيانات الحكومية السالفة الذكر في رصد مشروع قانون تنفيذ نظام الحصص للسكان السود والسكان الأصليين في نظام التعليم العام. |
No se ha asignado ningún crédito para la reparación de las infraestructuras deterioradas ni para el sistema de educación pública de Guam, pese a que los fondos son tan escasos que los maestros llevan tres meses sin percibir sus sueldos. | UN | ولم تُرصد أي مخصصات لدعم الهياكل الأساسية المتداعية أو نظام التعليم العام في غوام، مع أن الأموال كانت شحيحة لدرجة أن مرتبات المدرسين لم تُدفع لمدة ثلاثة أشهر. |
a) Financie debidamente el sistema de educación pública aumentando el porcentaje del PIB que se asigna al sector de la educación; | UN | (أ) توفير التمويل الكافي لنظام التعليم العام عن طريق زيادة النسبة المخصصة لقطاع التعليم من إجمالي الناتج المحلي؛ |
El orador enumera los esfuerzos exhaustivos que se vienen realizando para establecer la situación jurídica -con respecto a la legislación interna francesa y a las pertinentes obligaciones internacionales- y conciliar el principio constitucional del carácter laico del sistema de educación pública con el derecho de los estudiantes a llevar prendas o insignias indicativas de sus creencias religiosas. | UN | ووصف المتحدث الجهود المضنية التي بذلت في سبيل تحديد الوضع قانوني في إطار القانون المحلي الفرنسي والالتزامات الدولية ذات الصلة، وفي سبيل التوفيق بين المبدأ الدستوري الذي ينادي بالطابع العلماني لنظام التعليم العام وبين حقوق التلاميذ في ارتداء ألبسة أو شارات تدل على معتقداتهم الدينية. |
Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. | UN | وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة. |
El sistema de educación pública aquí es una desgracia nacional. | Open Subtitles | إن نظام المدارس العامة هنا هو فضيحة قومية مخجلة |
El objetivo de la política educativa es lograr un sistema de educación pública equitativo. | UN | 31 - تهدف السياسة إلى توفير تعليم عام بالتساوي. |