El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
El sistema de financiación se estableció en 1973 para una única operación. | UN | فقد وضِع نظام التمويل في عام 1973 وصُمّم لعملية واحدة. |
El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
En la zona de habla francesa, existe desde 2004 un sistema de financiación diferenciada. | UN | وتطبق المنطقة الناطقة بالفرنسية في بلجيكا منذ عام 2004 نظام تمويل مختلف. |
Se ha establecido un nuevo sistema de financiación de la vivienda con objeto de lograr una financiación sostenible, especialmente para el grupo de ingresos bajos. | UN | وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود. |
El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
El sistema de financiación parcial establece un máximo de 267,0 millones de dólares en asignaciones futuras pendientes. | UN | ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٦٧ مليون دولار من المخصصات المتبقية المقبلة. |
Asimismo, se ha dado creciente importancia a los subsidios para la vivienda popular, y se propone la mejora de los aspectos hipotecarios del sistema de financiación para la vivienda. | UN | وقد تزايد التركيز على معونات دعم اﻹسكان لفئات الدخل المنخفض ويقترح تحسين عناصر الرهن العقاري من نظام التمويل اﻹسكاني. |
Se flexibilizó un poco el control sobre el arrendamiento, y el sistema de financiación de viviendas se acoplará a las directivas de la Unión Europea. | UN | وتم إرخاء بعض ضوابط الايجار ومن المقرر تحقيق الاتساق بين نظام التمويل الاسكاني وتوجهات الاتحاد اﻷوروبي. |
La República Checa apoya no sólo la reforma de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, sino de todo el sistema de financiación de las Naciones Unidas. | UN | والجمهورية التشيكية تؤيد إصلاح أسلوب تمويل عمليات حفظ السلام، بل وتؤيد أيضا إصلاح كل نظام التمويل في اﻷمم المتحــدة. |
Los recursos generales están constituidos por las contribuciones al presupuesto básico del Fondo y operan con arreglo al sistema de financiación parcial. | UN | وتتألف الموارد العامة من مساهمات مقدمة للميزانية اﻷساسية للصندوق وتعمل في إطار نظام التمويل الجزئي. |
Los objetivos de la conversión del sistema de financiación completa al de financiación parcial fueron: | UN | وفيما يلي أهداف التحول من نظام التمويل الكامل الى نظام التمويل الجزئي: |
La administración del UNIFEM examinará este mecanismo oficialmente cada trimestre, una vez que el Fondo haya reanudado sus actividades con arreglo al sistema de financiación parcial. | UN | وستقوم إدارة الصندوق باستعراضها رسميا كل ثلاثة شهور بمجرد أن يستأنف الصندوق عمله في إطار نظام التمويل الجزئي. |
Los recursos generales se manejan con arreglo al sistema de financiación parcial. | UN | وتدخل الموارد العامة ضمن نظام التمويل الجزئي. |
Esto guarda relación en particular con la aplicación del sistema de financiación parcial y el nivel de la reserva operacional. | UN | ويتعلق هذا على نحو خاص بتطبيق نظام التمويل الجزئي وبمستوى الاحتياطي التشغيلي. |
Es necesario que se reforme todo el sistema de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | بل أن نظام تمويل عمليات حفظ السلم بكامله هو بحاجة الى إصلاح. |
Ello puede atribuirse a la creación de un sistema de financiación de la vivienda en el que se integran el ahorro, las operaciones de segunda hipoteca y el seguro de créditos. | UN | وقد يُعزى ذلك الى إنشاء نظام تمويل لﻹسكان يجمع بين المدخرات، والمتاجرة الثانوية للرهون العقارية، وتأمين الائتمان. |
Esa voluntad política fue considerada un requisito básico para que un sistema de financiación actúe en forma eficaz. | UN | واعتبرت هذه اﻹرادة السياسية شرطا أوليا أساسيا لقيام نظام تمويل يعمل بفعالية. |
El sistema de financiación de los establecimientos de enseñanza se alteró al mismo tiempo. | UN | وقد تغير نظام تمويل الوحدات التعليمية في نفس الوقت. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo al sistema de financiación descrito en el documento DP/1999/CRP.4. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لنظام التمويل الموصوف في الوثيقة DP/1999/CRP.4. |
Por consiguiente, en nuestra opinión, el Banco Africano de Desarrollo es el más indicado para encargarse del aspecto financiero y para estudiar un sistema de financiación de la ciencia y la tecnología al servicio del desarrollo. | UN | وهكذا، فإن مصرف التنمية اﻷفريقي هو برأينا أفضل مؤسسة يمكن أن تعنى بالجانب المالي، وأن تبحث كذلك نظاما لتمويل العلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية. |
Es indispensable establecer un sistema de financiación previsible, continuo y garantizado. | UN | ويجب إنشاء نظام للتمويل يمكن التنبؤ به ويكون مستمرا ومؤكدا. |
El trabajo de este grupo debe ir parejo con otras actividades de reforma, por ejemplo, las negociaciones sobre un nuevo sistema de financiación. | UN | ويجب أن تسير أعمال هذا الفريق بالتوازي مع أنشطة اﻹصلاح اﻷخرى، مثل المفاوضات الخاصة بالنظام المالي الجديد. |
179. La representante dijo que seguía existiendo la satisfactoria red de casas-cuna y guarderías que había antes para los hijos de las mujeres de la ciudad y del medio rural, pero que se estaba transformando a consecuencia de la modificación del sistema de financiación. | UN | ٩٧١ - وأشارت الى شبكة دور الحضانة ورياض اﻷطفال الموجودة، لخدمة النساء الحضريات والريفيات على السواء، فقالت ان هذه الشبكة لا تزال موجودة، الا أنها قيد التحويل بسبب تغير نظام تمويلها. |
Mejoramiento del sistema de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la coherencia en todo el sistema | UN | تحسين هيكل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بغرض تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة |
Estamos seguros de que esto no obstaculizará en modo alguno la reforma general del sistema de financiación de las Naciones Unidas. | UN | ونحن على ثقة بأن هذا اﻷمر لن يعوق بأي صورة من الصور الاصلاح الشامل لنظام تمويل اﻷمم المتحدة. |