"sistema de las naciones unidas debe" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة أن
        
    • ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • على منظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة يجب أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • ولمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • على الأمم المتحدة أن
        
    • تحتاج منظومة الأمم المتحدة
        
    • أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ويجب على منظومة الأمم المتحدة
        
    • ويتعين على منظومة الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة أن تكون
        
    • منظومة الأمم المتحدة بحاجة
        
    El sistema de las Naciones Unidas debe dedicarse con mayor intensidad y eficacia al logro de ese objetivo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل بدرجة أكبر وبفعالية أكثر في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe emprender medidas para reducir su tiempo de respuesta. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لخفض الوقت الذي تستغرقه استجابتها.
    En esta era en que la interdependencia va en aumento, el sistema de las Naciones Unidas debe trabajar de manera integrada. UN وفي حقبة تتميز بتزايد التكافل، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل بطريقة متكاملة.
    El sistema de las Naciones Unidas debe hacer lo que sea necesario para alcanzar las metas que corresponden a sus mandatos. UN وعلى منظومة الأمم المتحدة أن تقوم باللازم من أجل تحقيق الأهداف التي تندرج ضمن الولايات التي تضطلع بها.
    Al propio tiempo, el sistema de las Naciones Unidas debe seguir trabajando en la elaboración de una respuesta más coherente a ese fenómeno. UN وفي الوقت ذاته، يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تواصل العمل من أجل التوصل إلى استجابة أكثر تماسكا لتغير المناخ.
    El sistema de las Naciones Unidas debe funcionar como una sola entidad. UN ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن توحد أداءها من الناحية التشغيلية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe dedicarse con mayor intensidad y eficacia al logro de este objetivo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكرس نفسها بدرجة أكبر وبفعالية أكثر في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe dedicarse con mayor intensidad y eficacia al logro de este objetivo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكرس نفسها بدرجة أكبر وبفعالية أكثر في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    En segundo lugar, queremos recalcar que el sistema de las Naciones Unidas debe desempeñar un papel más importante en el logro de los objetivos del Nuevo Programa. UN وثانيا، نود التأكيد على أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في إنجاز أهداف البرنامج الجديد.
    El sistema de las Naciones Unidas debe aumentar más el conocimiento de las autoridades locales y su apoyo a acciones concretas de preparación. UN كما أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد التفهم وتكسب التأييد من السلطات المحلية ﻷعمال استعداد مادية ملموسة.
    El sistema de las Naciones Unidas debe promover la asociación, la cooperación y el trabajo en equipo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكافئ الشراكة والتعاون وعمل الفريق.
    El sistema de las Naciones Unidas debe estar preparado para abordar este problema cuando Sudáfrica se convierta nuevamente en un socio y miembro pleno de la comunidad internacional. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون على استعداد لتناول هذه المسألة عندما تصبح جنوب افريقيا مرة أخرى شريكا متكافئا وعضوا في المجتمع الدولي.
    El sistema de las Naciones Unidas debe fomentar la colaboración activa con los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad dedicada a la ciencia y la investigación. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع قيام شراكة نشطة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والبحثية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe ser capaz, en todo momento, de reaccionar rápidamente ante los cambios y los nuevos acontecimientos que se presentan en el mundo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون قادرة، في جميع اﻷوقات، على الاستجابة بسرعة للتغيرات والتطورات الجديدة عندما تحدث في جميع أنحاء العالم.
    Nepal necesita el apoyo internacional y estima que el sistema de las Naciones Unidas debe formular y aplicar rápida y efectivamente programas orientados al alivio de la pobreza. UN وأكمل حديثه قائلا إن بلده في حاجة إلى الدعم الدولي وهو يرى أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم على وجه السرعة بوضع برامج تستهدف تخفيف الفقر وتنفيذها بفعالية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe funcionar realmente como una unidad, en múltiples frentes. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تعمل فعلا كمنظومة واحدة، على جبهات متعددة.
    El sistema de las Naciones Unidas debe responder a esas peticiones. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الطلبات.
    Baste con decir que el sistema de las Naciones Unidas debe brindar su apoyo al Programa para que éste tenga éxito. UN ويكفـي القول إنـه يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تقدم دعمها إلى البرنامج لينجح.
    En segundo lugar, el sistema de las Naciones Unidas debe utilizar los mecanismos de coordinación existentes en todos los niveles para fortalecer la coherencia del apoyo prestado a la NEPAD. UN ثانيا، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستخدم آليات التنسيق المعمول بها على المستويات كافة، بغية تعزيز اتساق الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El sistema de las Naciones Unidas debe conceder gran prioridad a Africa, teniendo en cuenta las graves consecuencias de esos flagelos en los programas de desarrollo. UN يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي أولوية عالية ﻷفريقيا، آخذة في اعتبارها ما لهذه اﻵفات من آثار خطيرة على البرامج اﻹنمائية.
    De hecho, estamos de acuerdo en que el sistema de las Naciones Unidas debe basarse más en los resultados, ser más eficaz y rendir cuentas. UN ونوافق في الواقع على أن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون أكثر تركيزا على النتائج وأكثر كفاءة وقابلية للمساءلة.
    El Grupo cree que la reforma dirigida a aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas debe inspirarse en principios claros: UN ويعتقد الفريق أن الإصلاح الرامي إلى تحسين الانسجام داخل منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يقوم على المبادئ الواضحة التالية:
    El sistema de las Naciones Unidas debe encontrar formas de sintetizar las experiencias y aprovechar sus lecciones; UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى إيجاد سبل لوضع خلاصة وافية عن الخبرات وكفالة الاستفادة من الدروس المستخلصة؛
    El sistema de las Naciones Unidas debe desempeñar asimismo un destacado papel en la coordinación y ejecución de actividades para hacer frente a la crítica situación en África, en particular mediante la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y el seguimiento de los resultados de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África y otras iniciativas conexas. UN ١٩١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة أيضا دور أساسي في تنسيق وتنفيذ اﻷنشطة التي تعالج الحالة الحرجة السائدة في أفريقيا، بما في ذلك ما تقوم به عن طريق تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، ومتابعة نتائج مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية وما يتصل بذلك من مبادرات أخرى.
    El sistema de las Naciones Unidas debe lograr una mayor integración en sus actividades de establecimiento de normas y estándares y de formulación de políticas. UN على الأمم المتحدة أن تعمل من أجل تحقيق تكامل أفضل لعملها في مجال وضع القواعد والمعايير، وتقديم التوجيه.
    Aunque no existe ningún enfoque del desarrollo que sirva para todos, el sistema de las Naciones Unidas debe elaborar un marco de políticas más específico para los países de ingresos medianos. UN 52 - وبالرغم من عدم وجود نهج واحد مناسب للجميع إزاء التنمية، تحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى إعداد إطار أكثر تحديداً للسياسات العامة فيما يتعلق بالبلدان المتوسطة الدخل.
    Al tomar la iniciativa en los esfuerzos de mantenimiento y consolidación de la paz de todo el mundo, el sistema de las Naciones Unidas debe estar bien coordinado y tener una visión de futuro al llevar a cabo su trabajo. UN وفي سياق أخذها زمام المبادرة في جهود حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تكون منسقة على نحو جيد، وأن تكون لها نظرة تطلعية وطويلة الأجل فيما يتعلق بأداء عملها.
    Sin embargo, reconocemos que el sistema de las Naciones Unidas debe reformarse y modernizarse. UN بيد أننا نسلِّم بأن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح وتحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more