"sistema de las naciones unidas y otras" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من
        
    • منظومة الأمم المتحد وغيرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة وخارجها
        
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Pidieron un aumento de la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas y otras entidades presentes en el país. UN ودعت إلى زيادة التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في البلد.
    El proyecto de informe se basa, entre otras cosas, en las contribuciones aportadas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que consultara el Director General así como por diversos departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ويرتكز التقرير، ضمــن ما يرتكز عليه، على مساهمات من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي استشارها المدير العام وكذلك من إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    De ahí que sea imprescindible que exista una colaboración aún más estrecha entre los miembros de la sociedad civil, los Estados Miembros, los órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales e internacionales. UN ولذلك، فإن من اللازم توثيق التعاون إلى حد أكبر بين المجتمع المدني والدول الأعضاء والأجهزة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    Asistieron al seminario 36 expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y el mundo académico. UN وحضر حلقة العمل 36 خبيرا من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والأوساط الأكاديمية.
    Entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية:
    La Comisión también celebró una reunión oficiosa conjunta de las configuraciones encargadas de los países y reuniones informativas con representantes y expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وعقدت اللجنة أيضا اجتماعا واحدا غير رسمي لتشكيل مشترك مخصص بالنسبة للبلدان، وجلسات إحاطة من جانب الممثلين والخبراء الآتين من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales deberían proporcionar más asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وينبغي أن تقدم منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مساعدة مالية وتقنية أكبر إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Sus informes y análisis constituyen una importante fuente de información sobre los derechos humanos para el sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN وتُعدّ تقاريرهم وتحليلاتهم مصدراً هاماً من مصادر المعلومات عن حقوق الإنسان لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة.
    En el proyecto de resolución se propone igualmente que los organismos especializados, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones cooperen con la Organización de Cooperación de Shanghai con el fin de alcanzar sus objetivos conjuntos. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales pertinentes deberían fusionar sus esfuerzos para crear y fortalecer un entorno económico internacional que brinde apoyo y que pueda ofrecer a todos los países las mismas oportunidades de beneficiarse de los sistemas económico, financiero y comercial internacionales. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف تعزيز توحيد جهودنا الرامية إلى تهيئة وتعزيز بيئة دولية اقتصادية داعمة يمكن أن توفر لجميع البلدان فرصا متساوية للانتفاع من النظم الدولية الاقتصادية والمالية والتجارية.
    Iniciativas del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    Iniciativas conexas en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    IV. COOPERACIÓN/COORDINACIÓN A. Cooperación entre el ACNUR, otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    25. Alienta a los gobiernos a que recopilen, analicen y difundan datos y estadísticas desglosados por sexo sobre el acceso de las mujeres al trabajo decente, el trabajo no remunerado y la protección social, y a que evalúen el efecto de las medidas normativas al respecto, con la cooperación del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a petición de los gobiernos; UN 25 - تشجع الحكومات على جمع بيانات وإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس تتناول مدى استفادة المرأة من فرص الحصول على عمل كريم، واضطلاعها بالعمل غير المأجور، وتمتعها بالحماية الاجتماعية، وتحليلها ونشرها وتقييم أثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحد وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛
    La División también solicita aportaciones de las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones, con el fin de aprovechar los conocimientos y experiencias acumulados en el marco de sus respectivos mandatos. UN 44 - وتطلب الشعبة أيضا الحصول على إسهامات من المؤسسات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بغية إدماج خبراتها والمستجدات ذات الصلة ضمن ولاياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more