El sistema de supervisión y evaluación tiene por objeto evaluar la eficacia del PAT en la prestación de apoyo técnico estratégico. | UN | 6 - والهدف من نظام الرصد والتقييم هو تقييم فعالية برنامج المشورة التقنية في توفير الدعم التقني الاستراتيجي. |
Deberán cerciorarse de que el sistema de supervisión y evaluación establecido abarque la evaluación de los efectos en las personas con discapacidad sobre el terreno. | UN | وسيتعين على الدول كفالة أن يشمل نظام الرصد والتقييم القائم تقييم الأثر الميداني في حياة الأشخاص المعاقين. |
Como resultado se ha retrasado la formulación de políticas y orientaciones claras sobre un sistema de supervisión y evaluación | UN | ونتيجة لذلك، تأخر وضع سياسات وإرشادات واضحة بشأن نظام الرصد والتقييم |
Las Prioridades Nacionales 2008 sirven de base para la elaboración de un sistema de supervisión y evaluación que debería ser objeto de un mayor desarrollo y perfeccionamiento | UN | وتوفر الأولويات الوطنية لعام 2008 أساسا لوضع نظام للرصد والتقييم يحتاج إلى مزيد من التطوير والتوسع |
El proyecto se iniciará a más tardar en 2001 y en su virtud se preparará un sistema de supervisión y evaluación de la política relativa al mercado laboral. | UN | وسيبدأ المشروع في عام 2001 على أقصى تقدير وفي إطاره سيجري وضع نظام لرصد وتقييم سياسة سوق العمل. |
Con el fin de crear un sistema de supervisión y evaluación se proponen las siguientes medidas: | UN | ويقترح اتخاذ الإجراءات التالية لإنشاء نظام رصد وتقييم فعال: |
Las directrices destacan que el análisis basado en un marco lógico es la piedra angular del sistema de supervisión y evaluación del FNUAP, ya que proporciona el marco de referencia para todas las actividades ulteriores de supervisión y evaluación. | UN | وتبرز المبادئ التوجيهية تحليل اﻹطار المنطقي بوصفه حجر الزاوية في نظام الرصد والتقييم في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حيث أنه يوفر اﻹطار المرجعي لجميع أنشطة الرصد والتقييم اللاحقة. |
Un acontecimiento decisivo ocurrido en los últimos cuatro años ha sido el establecimiento por el Fondo de un nuevo sistema de supervisión y evaluación anuales de los resultados, llamado AIMES, que ha permitido tener un nivel sin precedentes de verificación de cuentas en todos los programas a nivel de terreno de la organización. | UN | وتمثل تطور محوري خلال اﻷربع سنوات اﻷخيرة في قيام المنظمة بإنشاء نظام جديد للتقييم يسمى نظام الرصد والتقييم السنويين لﻷثر، وقد سمح ببلوغ مستوى مساءلة لم يُعرف من قبل في جميع البرامج الميدانية للمنظمة. |
Un sistema de supervisión y evaluación debería involucrar a los interlocutores sociales, las organizaciones de discapacitados y el sistema de las Naciones Unidas en función de sus ámbitos de competencia respectivos. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي أن يضم نظام الرصد والتقييم شركاء اجتماعيين ومنظمات للمعوقين ومنظومة الأمم المتحدة وفقا لمجال اختصاص كل منها. |
Una delegación, observando que no se había de modificado en forma alguna la tasa de crecimiento demográfico de su país, preguntó si ello quedaba reflejado en el sistema de supervisión y evaluación. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن معدل نمو السكان في بلده لم يتأثر بتاتا، وسأل عما إذا كان نظام الرصد والتقييم قد تضمن تقييما لتلك النقطة. |
La misma delegación preguntó cómo se utilizaría el sistema de supervisión y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico y la información derivada de él para orientar las decisiones sobre futuros acuerdos de prestación de asistencia técnica. | UN | وتساءل الوفد نفسه عن كيفية استخدام نظام الرصد والتقييم التابع لبرنامج المشورة التقنية والمعلومات التي تتمخض عنه في توجيه القرارات وتصميم الترتيبات التي تتخذ في المستقبل لتقديم المساعدة التقنية. |
El sistema de supervisión y evaluación define los resultados que se esperan obtener en distintos planos con la aplicación del PAT. | UN | 9 - يحدد نظام الرصد والتقييم النتائج المتوقعة على مستويات مختلفة من تنفيذ برنامج المشورة التقنية. |
La OSSI considera que los departamentos y las oficinas deben prestar mayor atención a que haya una estrecha correlación entre los resultados de las evaluaciones de los programas y el modo en que se informa de su ejecución, y a que ambos se integren en el sistema de supervisión y evaluación. | UN | ويرى المكتب أن الإدارات والمكاتب ينبغي أن تولي مزيدا من الاهتمام لضمان الارتباط الوثيق بين نتائج تقييمات البرامج وكيفية الإبلاغ عن الأداء البرنامجي، بحيث تقوم بدمج الاثنين في نظام الرصد والتقييم. |
En su período anual de sesiones de 2003, la Junta consideró el informe sobre el sistema de supervisión y evaluación del PAT, que incluye un examen de mitad de período y tomó nota de dicho informe. | UN | واستعرض المجلس، في دورته السنوية لعام 2003، نظام الرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية وأحاط علما بالنظام الذي يشمل استعراضا لمنتصف فترة البرنامج. |
El Grupo de Trabajo determinó que, a pesar de los progresos logrados recientemente, es necesario mejorar el actual sistema de supervisión y evaluación de las Naciones Unidas a fin de que tenga repercusiones visibles en los planes y las decisiones futuros. | UN | وقد تبين للفريق العامل أنه على الرغم من التقدم المحرز مؤخرا، فإن نظام الرصد والتقييم الحالي في الأمم المتحدة يتطلب إدخال تحسينات عليه ليكون له أثر ملموس على الخطط والقرارات المقبلة. |
La información proporcionada por un sistema de supervisión y evaluación servirá para dar seguimiento a los progresos en la consecución de los resultados previstos y asegurará que se introduzcan ajustes en la orientación y los niveles de financiación de los programas cuando sea necesario. | UN | كما أن المعلومات التي يوفرها نظام الرصد والتقييم سترصد التقدم في تحقيق النتائج المتوقعة، وتوفر إجراء تعديلات على مستويي توجيه البرامج وتمويلها عند الاقتضاء. |
84. Para ajustarse a los principios de los derechos humanos, el sistema de supervisión y evaluación debe ser de carácter participatorio. | UN | 84- ولا بدَّ أن يكون نظام الرصد والتقييم تشاركيّاً بطبيعته كي يتماشى مع مبادئ حقوق الإنسان. |
Se establecerá también una base de datos como parte del sistema de supervisión y evaluación y se dará formación a los integrantes de las redes de coordinadores de cuestiones de género y al personal de la Secretaría de la Mujer. | UN | وستُنشأ أيضا قاعدة للبيانات ضمن إطار نظام الرصد والتقييم وسيُقدّم التدريب إلى الأعضاء في شبكات جهات التنسيق الجنسانية وموظفي مكتب شؤون المرأة. |
:: El desarrollo de un sistema de supervisión y evaluación para realizar un seguimiento de la integración de la perspectiva de género en el país; | UN | :: وضع نظام للرصد والتقييم بغية تتبع تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد البلد؛ |
Este enfoque metodológico permite desarrollar un sistema de supervisión y evaluación y refuerza la transparencia y la rendición de cuentas a todos los niveles. | UN | ويتيح هذا الأسلوب المنهجي وضعَ نظام للرصد والتقييم ويعزز الشفافية والمساءلة على جميع الصُّـعُد. |
Le preocupa profundamente además el insuficiente número y la mala calidad de los servicios del Estado encargados de proteger y ayudar a las familias con niños y la falta de un sistema de supervisión y evaluación de esos servicios. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية ورداءة الخدمات المقدمة من الدولة لحماية ومساعدة الأسر التي تعول أطفالاً، وإزاء الافتقار إلى نظام لرصد وتقييم هذه الخدمات. |
Crear un sistema de supervisión y evaluación de la situación de la toxicomanía en las instituciones penitenciarias, así como formar a médicos psiquiatras de esas instituciones en cuanto a los principios de las consultas para toxicómanos y la motivación de los enfermos, etc. | UN | إنشاء نظام لرصد وتقييم حالة المخدرات في المؤسسات الإصلاحية، علاوة على تدريب الأطباء النفسيين في تلك المرافق على أسس تقديم المشورة وتوفير المحفزات بشأن الإقلاع عن تعاطي المخدرات، وما إلى ذلك. |
Por lo tanto manifestamos nuestro firme respaldo a la solicitud de que se integren los indicadores pertinentes en el sistema de supervisión y evaluación de los ODM. | UN | ولذلك، نؤيد بقوة الدعوة إلى إدماج المؤشرات ذات الصلة في نظام رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية. |