"sistema mundial de observación del clima" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام العالمي لمراقبة المناخ
        
    • نظام المراقبة العالمية للمناخ
        
    • النظام العالمي لرصد المناخ
        
    • النظم العالمية لمراقبة المناخ
        
    • والنظام العالمي لمراقبة المناخ
        
    • للنظام العالمي لرصد المناخ
        
    El componente climático del SMOO es a la vez el componente oceánico del Sistema Mundial de Observación del Clima. UN وعنصر المناخ في النظام العالمي لمراقبة المحيطات هو عنصر المحيطات في النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    El OSACT tomó nota del plan de la secretaría del SMOC para una segunda evaluación del Sistema Mundial de Observación del Clima. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    También formularon declaraciones los representantes de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    Investigación y observación sistemática. Cuestiones relacionadas con el segundo informe sobre la adecuación del Sistema Mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención Marco UN البحوث والمراقبة المنتظمة. القضايا المتصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    El Sistema Mundial de Observación del Clima de la OMM está brindando información sintetizada sobre el estado del sistema climático y percepciones diagnósticas de anomalías importantes de gran magnitud con consecuencias regionales y mundiales. UN ٢٥ - ويوفر النظام العالمي لرصد المناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية معلومات تجميعية عن حالة نظام المناخ، ومنظورات تشخيصية بشأن الاختلالات الهامة الواسعة النطاق ذات اﻵثار الاقليمية والعالمية.
    Cuestiones que podrían examinarse en relación con el segundo informe sobre la adecuación del Sistema Mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención Marco. UN قضايا يمكن بحثها فيما يتعلق بالتقرير الثاني بشأن مدى كفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Dentro de este proceso en curso, la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) ha preparado un segundo informe sobre la adecuación del sistema. UN وكجزء من هذه العملية المستمرة، قامت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة.
    También formuló una declaración un representante de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN كما أدلى ببيان ممثل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Entre esos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Entre estos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Informes de las secretarías del Sistema Mundial de Observación del Clima. UN تقارير من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Fortalecer el Sistema Mundial de Observación del Clima puede ser importante para evaluar el cambio climático y aportar una respuesta adecuada. UN 187 - ويمكن لتعزيز النظام العالمي لمراقبة المناخ أن يقدم مساهمة هامة في تقييم تغيّر المناخ والاستجابة له.
    Principios de vigilancia climática del Sistema Mundial de Observación del Clima UN مبادئ رصد المناخ الواردة في النظام العالمي لمراقبة المناخ
    Observando el importante papel desempeñado por el Sistema Mundial de Observación del Clima en la respuesta a la necesidad de observación del clima en el marco de la Convención, UN وإذ يلاحظ أهمية دور النظام العالمي لمراقبة المناخ في تلبية الحاجة إلى مراقبة المناخ بموجب الاتفاقية،
    Observando el importante papel desempeñado por el Sistema Mundial de Observación del Clima en la respuesta a la necesidad de observación del clima en el marco de la Convención, UN وإذ يلاحظ أهمية دور النظام العالمي لمراقبة المناخ في تلبية الحاجة إلى مراقبة المناخ بموجب الاتفاقية،
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) ha venido examinando el estado del Sistema Mundial de Observación del Clima desde que la Conferencia de las Partes (CP) le pidió que lo hiciera en su cuarto período de sesiones. UN دأبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في حالة نظام المراقبة العالمية للمناخ منذ أن طلبت إليها الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف القيام بذلك.
    Las cuestiones que podrían examinarse son la definición de las necesidades de la Convención a largo plazo, el establecimiento de prioridades para la adopción de medidas a corto plazo y la consideración de las necesidades especiales de los países en desarrollo con respecto al mejoramiento del Sistema Mundial de Observación del Clima. UN ومن بين القضايا التي يمكن تناولها تحديد الاحتياجات الطويلة الأجل للاتفاقية، وتحديد أولويات العمل القصيرة الأجل، ومعالجة الاحتياجات الخاصة في البلدان النامية بخصوص تحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ. المحتويات
    El PNUMA, la FAO, la UNESCO y la OMM siguen cumpliendo una función esencial en estas actividades, así como en formulación, planificación y puesta en práctica, en particular, del Sistema Mundial de Observación del Clima, el sistema mundial de observación terrestre y el Sistema mundial de observación de los océanos. UN وتواصل الفاو واليونيب واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الاضطلاع بدور أساسي في أنشطة شراكة الاستراتيجية المذكورة، وبصورة خاصة في تطوير وتخطيط وتنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي للرصد الأرضي والنظام العالمي لرصد المحيطات.
    24. El programa de talleres regionales del Sistema Mundial de Observación del Clima ha sido útil para elaborar planes de acción regionales encaminados a mejorar los sistemas de observación a ese nivel; algunos de estos planes de acción se están ahora ejecutando. UN 24- وكان برنامج حلقة العمل الإقليمية التي عقدها النظام العالمي لرصد المناخ مفيداً في وضع خطط عمل إقليمية ترمي إلى تحسين أنظمة الرصد الإقليمية؛ ويجري تنفيذ بعض هذه الخطط حالياً.
    55. En su decisión 5/CP.5, la CP invitó a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) a seguir apoyando y facilitando el establecimiento de un proceso intergubernamental apropiado con el fin de determinar las prioridades de acción para mejorar los sistemas mundiales de observación en lo relativo al clima y las posibilidades de apoyo financiero a éstos. UN 55- ودعا مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-5، أمانة " النظام العالمي لمراقبة المناخ " إلى مواصلة المساعدة على تيسير إنشاء عملية حكومية دولية مناسبة لتحديد أولويات العمل من أجل تحسين النظم العالمية لمراقبة المناخ وخيارات توفير الدعم المالي لها.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN وأدلى ببيانين ممثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    17. Durante el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco, se solicitó al Comité que preparara la respuesta coordinada de los organismos espaciales a las exigencias del componente espacial del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN 17 - وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية، طُلب من اللجنة أن تقدم الرد المنسق من وكالات الفضاء على شروط العنصر الفضائي للنظام العالمي لرصد المناخ (GCOS).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more