"sistema nacional de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام الصحة الوطني
        
    • النظام الصحي الوطني
        
    • لنظام الصحة الوطني
        
    • النظام الوطني للصحة
        
    • الخدمات الصحية الوطنية
        
    • المنظومة الصحية الوطنية
        
    • نظم الصحة الوطنية
        
    • خطة صحية
        
    • نظام الرعاية الصحية الوطني
        
    • نظام صحي وطني
        
    • للنظام الصحي الوطني
        
    • للنظام الوطني للصحة
        
    Informó al Grupo de Trabajo de que el Sistema Nacional de Salud de su país había sido reestructurado recientemente, suscitando un cierto optimismo en los maoríes. UN وأبلغت الفريق العامل بأن نظام الصحة الوطني في بلدها قد أعيد تنظيمه مؤخراً على نحو يبعث بعض اﻷمل في نفوس الماوريين.
    El Sistema Nacional de Salud está dominado ahora por el sector privado y tiende a promover los servicios curativos más que los preventivos. UN ويهيمن القطاع الخاص على نظام الصحة الوطني ويميل إلى تعزيز الرعاية العلاجية لا الرعاية الوقائية.
    Se ha puesto particular atención en la mejora de la salud maternoinfantil en todos los niveles del Sistema Nacional de Salud. UN ويولى اهتمام خاص لتحسين صحة اﻷم والطفل على جميع مستويات النظام الصحي الوطني.
    Además, las utilidades provenientes de las exportaciones deberían destinarse a fortalecer el Sistema Nacional de Salud. UN باﻹضافة إلى ذلك يتوجب أن تستخدم العوائد المتأتية من اﻷنشطة التصديرية لدعم النظام الصحي الوطني.
    Los principios generales del Sistema Nacional de Salud se definen en la Constitución de 1978 y en la Ley general de sanidad de 1986, y son los siguientes: UN والمبادئ العامة لنظام الصحة الوطني ترد في دستور عام 1978 وقانون الصحة العامة لعام 1986، وهذه المبادئ هي:
    En general, el Sistema Nacional de Salud se caracteriza por su escasez de recursos humanos, su insuficiencia de equipo y sus pobres resultados. UN وبصفة عامة، يعاني النظام الوطني للصحة من قلة مواردهم البشرية ومن نقص في المعدات وضعف الأداء.
    601. El Comité insta al Estado Parte a que se replantee seguir subvencionando los anticonceptivos en el Sistema Nacional de Salud para las mujeres mayores de 21 años. UN 601- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر مجدداً في مواصلة دفع بدل نفقات وسائل منع الحمل في إطار الخدمات الصحية الوطنية لصالح النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 21 عاماً.
    Polonia indicó que los gastos de las pruebas prenatales realizadas en los centros médicos especializados se sufragaban con cargo al Sistema Nacional de Salud. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    Polonia indicó que los gastos de las pruebas parentales en los centros médicos especializados se sufragaban con cargo al Sistema Nacional de Salud. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    :: Desarrollar las capacidades del sector de la salud mediante: procesos organizativos y participativos que conduzcan al establecimiento y funcionamiento del Sistema Nacional de Salud. UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    Prestaciones cubiertas por el Sistema Nacional de Salud. UN ويغطي نظام الصحة الوطني جميع الخدمات ذات الصلة.
    El nivel central orienta y regula el Sistema Nacional de Salud. UN فالمستوى المركزي يوجه وينظم النظام الصحي الوطني.
    El Gobierno de España dijo que los costos de los servicios de salud en la esfera del VIH/SIDA, incluido el tratamiento, eran sufragados por el Sistema Nacional de Salud. UN وذكرت حكومة إسبانيا أن تكاليف الخدمات الصحية الخاصة بالإيدز، بما في ذلك المعالجة، يتحملها النظام الصحي الوطني.
    En la Ley sobre el Sistema Nacional de Salud se prevé la prestación de servicios de atención de la salud gratuitos para todos en la red nacional de atención de la salud. UN وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية.
    Este derecho humano está garantizado a través de la gratuidad en la atención de consulta externa como parte de un proceso que culminará con la gratuidad total del Sistema Nacional de Salud. UN وتكفل الدولة هذا الحق عن طريق مجانية خدمة الاستشارة الخارجية بوصفها جزءاً من عمليةٍ ستتوَّج بمجانيةٍ شاملة لنظام الصحة الوطني.
    Conscientes de esa realidad, el Estado ecuatoriano viene realizando una reforma integral al Sistema Nacional de Salud y otorgando todos los recursos para superar a corto y mediano plazos esta deuda histórica. UN ووعياً من الدولة بهذا الواقع، فهي تعمل الآن على إجراء إصلاحٍ شامل لنظام الصحة الوطني وتوفير جميع ما يلزمه من موارد كي تُسدِّد هذا الديْن التاريخي على المدييْن القريب والمتوسط.
    Los datos de la Dirección General de Salud correspondientes a 2004 indicaban que, de ese total, 23.389 médicos eran empleados del Sistema Nacional de Salud. UN وأظهرت البيانات المستمدة من المديرية العامة للصحة أن 389 23 من هؤلاء الأطباء استخدمهم النظام الوطني للصحة في 2004.
    Las mujeres que recurren al Sistema Nacional de Salud para abortar quedan exentas del pago del arancel por el servicio. UN إن النساء اللواتي يذهبن إلى النظام الوطني للصحة للقيام بإجهاض يستثنين من رسم الخدمة.
    Investigación pública sobre el Foundation Trust del Sistema Nacional de Salud de Mid Staffordshire UN التحقيق العام بشأن مستشفى ستانفورد (الصندوق الاستئماني لمؤسسة الخدمات الصحية الوطنية)
    Marco institucional del Sistema Nacional de Salud UN المنظومة الصحية الوطنية - الإطار المؤسسي
    No existe un Sistema Nacional de Salud gratuito, aunque el sistema público ofrece algunas prestaciones a los sectores desfavorecidos, como los discapacitados, así como a las madres embarazadas y las personas de edad. UN ولا توجد خطة صحية وطنية مجانية، بالرغم من أن نظام الصحة العامة يتضمن بالفعل تنازلات من أجل الجماعات الضعيفة، مثل المعوقين والحوامل والمسنين.
    El Sistema Nacional de Salud comprende servicios preventivos, de investigación, terapéuticos y de rehabilitación en clínicas y hospitales oficiales. UN ويشتمل نظام الرعاية الصحية الوطني على خدمات وقائية واستقصائية وعلاجية وتأهيلية في المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية.
    Destacó lo difícil que resulta mantener un Sistema Nacional de Salud en un país tan extenso y diverso. UN وشدد المتكلم على صعوبة الحفاظ على نظام صحي وطني في بلد كبير الحجم وكثير التنوع.
    Además, la Secretaría del Plan Nacional sobre el Sida participa en la estrategia de salud sexual en el Sistema Nacional de Salud. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    Se han establecido las estrategias y programas priorizados del Sistema Nacional de Salud a partir de 2000, con el objetivo de continuar el desarrollo sostenible de su sistema y perfeccionar las acciones que garanticen mejores indicadores de salud para toda la población. UN 484- ووضعت الاستراتيجيات والبرامج ذات الأولوية للنظام الوطني للصحة ابتداء من سنة 2000، وذلك بهدف مواصلة التنمية المستدامة للنظام وتحسين الأنشطة التي تكفل التوصل إلى مؤشرات أفضل للصحة بالنسبة لجميع السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more