"sistemas de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظم المعلومات
        
    • نظم معلومات
        
    • ونظم المعلومات
        
    • نظام المعلومات
        
    • بنظم المعلومات
        
    • نظم للمعلومات
        
    • أنظمة المعلومات
        
    • نُظم المعلومات
        
    • بنظام المعلومات
        
    • ونظام المعلومات
        
    • نُظم معلومات
        
    • شبكات المعلومات
        
    • ونظم معلومات
        
    • نظام معلومات
        
    • أنظمة معلومات
        
    iii) Integración de datos procedentes de diversas fuentes mediante los sistemas de información geográfica; UN ' ٣ ' ادماج البيانات المتعددة المصادر باستعمال نظم المعلومات الجغرافية ؛
    También se citan medidas adoptadas para mejorar los sistemas de información y desarrollar determinadas aptitudes de los funcionarios públicos. UN وقد وردت الإشارة أيضا إلى ضرورة تحسين نظم المعلومات وتدريب الموظفين الحكوميين على اكتساب مختلف المهارات.
    ¿Hay en funcionamiento sistemas de información en apoyo de un mayor aprendizaje y productividad? UN `8 ' هل تعمل نظم المعلومات بما يدعم زيادة التثقيف ورفع الإنتاجية؟
    Establecer sistemas de información que permitan comprobar de manera eficaz si el PNUD cumple los objetivos correspondientes a sus esferas prioritarias; UN وتطوير نظم معلومات تمكن من رصد آداء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفعالية في إنجاز أهدافه في مجالات التركيز.
    El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. UN يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال.
    Se prevé que el uso de los sistemas de información geográfica se generalizará aún más en el Programa de Censos del año 2000. UN ومن المتوقع أن يتم استخدام نظام المعلومات الجغرافية على نطاق أوسع في برنامج تعداد عام ٠٠٠٢.
    Un objetivo era facilitar la interfuncionalidad de los sistemas de información geográfica. UN ويتمثل الهدف في تسهيل قابلية التبادل بين نظم المعلومات الجغرافية.
    Están adquiriendo gran importancia los datos proporcionados por sistemas de información geográfica, junto con modelos digitales del terreno. UN وباتت البيانات التي تتيحها نظم المعلومات الجغرافية إلى جانب نماذج التضاريس الرقمية تكتسي أهمية كبرى.
    División de sistemas de información y Telecomunicaciones UN شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    También se requiere mejorar los sistemas de información, a fin de lograr resultados más eficaces en este campo. UN ويجب علينا أيضا تحسين نظم المعلومات في سبيل تحقيق نتائج أكثر فعالية في هذا المجال.
    División de sistemas de información y Tecnología UN شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    i) Hacer uso de los sistemas de información existentes, como el sistema de gestión de proyectos en línea de la OCAH. UN `1` الاستفادة من نظم المعلومات الموجودة فعلاً، من قبيل مشروع نظام الإدارة الإلكتروني في مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    De preferencia, no se deberían cobrar derechos por el acceso a los sistemas de información de la entidad adjudicadora ni por su utilización. UN والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم المعلومات الخاصة بالجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم.
    Se afirma que la IME sufrió pérdidas resultantes de los contratos para suministrar sistemas de información en Kuwait. UN ويدعى أن إنترغراف الشرق الأوسط قد تكبدت خسائر متصلة بعقود توفير نظم معلومات في الكويت.
    En algunos casos, los usuarios se quejan de que las aduanas y otras autoridades no utilizan sistemas de información adecuados. UN ويشتكي المستخدمون في بعض الحالات من أن سلطات الجمارك وغيرها من السلطات لا تستخدم نظم معلومات ملائمة.
    Esta información, una vez reunida, puede almacenarse en sistemas de información creados a nivel regional. UN ويمكن تخزين هذه المعلومات، بعد جمعها، في نظم معلومات تقام على المستوى الإقليمي.
    Consultores, conocimientos y sistemas de información UN الخبراء الاستشاريون للمعارف ونظم المعلومات
    El sistema incorpora una base de datos amplia sobre sistemas de información geográfica. UN ويشمل هذا النظام قاعدة بيانات شاملة عن نظام المعلومات الجغرافية.
    El Grupo Consultivo de Gestión sobre sistemas de información administrará y dirigirá la ejecución de los puntos principales de la estrategia. UN وسيتولى الفريق الاستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات إدارة وتوجيه تنفيذ العناصر الرئيسية للاستراتيجية.
    La Consulta recomendó que se prestara apoyo a los gobiernos para manejar la información y crear sistemas de información para la reunión y el análisis de datos. UN وأوصت المشاورة بأن يقدم الدعم للحكومات في مجال إدارة المعلومات وإقامة نظم للمعلومات ﻷغراض جمع البيانات وتحليلها.
    La información necesaria para vigilar y evaluar la ejecución de los programas se recopila generalmente mediante sistemas de información para la gestión establecidos con tal fin. UN وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض.
    Las vulnerabilidades de los sistemas de información podrían ser explotadas por muchas personas, a las que no siempre es fácil identificar. UN ويمكن أن يستغل جوانب ضعف نُظم المعلومات أفراد عديدون، وليس من السهل دائما تحديد من هم هؤلاء الأفراد.
    En ese contexto, reviste particular importancia que los sistemas de información de la UNOPS estén preparados para el año 2000 y que se establezcan interfaces adecuadas con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) de las Naciones Unidas. UN ومن مجالات الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد كفالة أن تكون نظم معلومات المكتب قابلة للمواءمة في عام ٠٠٠٢ وأن تكون أدوات الوصل البيني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة قد بدأ استعمالها.
    Automatización de oficinas y sistemas de información de gestión UN نظام التشغيل اﻵلي للمكاتب ونظام المعلومات اﻹدارية
    :: Mejorar el funcionamiento de los sistemas de información e investigación en la esfera de la gestión de la salud y aprovecharlos en mayor medida; UN دعم نُظم معلومات الإدارة الصحية والبحوث واستخدامها؛
    La armonización de los sistemas de información que existen en el sistema de las Naciones Unidas podría desempeñar un papel fundamental en la ejecución del Programa 21. UN وبوسع عملية تنسيق شبكات المعلومات القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة ان تضطلع بدور حاسم في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Algunas de las iniciativas se apoyan en base de datos y sistemas de información geográfica recientemente establecidos y en la utilización de microcomputadoras. UN وتدعم بعض المبادرات قواعد بيانات ونظم معلومات جغرافية شكلت مؤخرا، باستخدام الحواسيب الصغرى.
    En el ámbito europeo se ha dado un alto grado de prioridad al establecimiento de sistemas de información e inteligencia en materia penal. UN وقد أعطي إنشاء نظام معلومات جنائية ونظام استخبارات جنائية أعلى اﻷولويات على صعيد أوروبا.
    En otros casos es posible que sea necesario utilizar sistemas de información. UN وقد يكون من المطلوب في حالات أخرى استعمال أنظمة معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more