"sistemas de misiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظومات القذائف
        
    • منظومات قذائف
        
    • نظم القذائف
        
    • لمنظومات القذائف
        
    • نظم صواريخ
        
    • ونظم القذائف
        
    • ومنظومات القذائف
        
    • شبكات القذائف
        
    • أنظمة القذائف
        
    • منظومة قذائف
        
    • مجموعات القذائف
        
    • بنظم القذائف
        
    • شبكات قذائف
        
    • القذائف من
        
    • أنظمة الصواريخ
        
    Noruega sigue preocupada por la proliferación de sistemas de misiles balísticos capaces de lanzar armas de destrucción en masa. UN ولا تزال النرويج تشعر بقلق إزاء انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    El desarrollo y la instalación de un sistema nacional de defensa contra los misiles (DNM) violarán el Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos (Tratado ABM). UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Sistemas de navegación de satélite diseñados o modificados para ser utilizados con sistemas de misiles. UN نظم ملاحة بالاتصال بالأقمار الصناعية مصممة أو معدلة لتستخدم في منظومات القذائف.
    Por consiguiente, en el período comprendido entre 1992 y 2003, el Iraq prosiguió su labor relacionada con los sistemas de misiles de combustible sólido y líquido. UN ونتيجة لذلك، وفي الفترة من 1992 إلى 2003، واصل العراق عمله بشأن منظومات قذائف الوقود الداسر الصلب والسائل.
    :: Suspensión de la adquisición y el despliegue de sistemas de misiles antibalísticos; UN :: وقف اقتناء ونشر نظم القذائف المضادة للقذائف الهجومية؛
    Materiales estructurales diseñados para ser utilizados en sistemas de misiles, a saber: UN مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي:
    Equipo de lanzamiento y apoyo en tierra, instalaciones y programas informáticos diseñados o modificados para ser utilizados en sistemas de misiles, a saber: UN معدات ومرافق الإطلاق والدعم الأرضي وبرامجها الحاسوبية المستخدمة في منظومات القذائف كالتالي:
    Convertidores analógicos a digitales, diseñados para sistemas de misiles, que tengan alguna de las características siguientes: UN محولات من الشكل النظيري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    El Tratado se complementó en 1997 con acuerdos sobre la demarcación entre las distintas categorías de sistemas de misiles antibalísticos y misiles balísticos convencionales, así como la sucesión. UN وأُكملت المعاهدة عام 1977 باتفاقات بشأن تعيين الحدود بين مختلف فئات منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وبين القذائف التسيارية التقليدية، وبشأن تدابير بناء الثقة.
    Lo mismo cabe decir de los países que trafican con tecnología de armas químicas y biológicas letales y con sistemas de misiles. UN ويصدق ذلك فيما يتعلق بالدول التي تمارس الاتجار في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية المهلكة وفي منظومات القذائف.
    Sistemas de navegación de satélite diseñados o modificados para ser utilizados con sistemas de misiles. UN نظم ملاحة بالاتصال بالسواتل مصممة أو معدلة لتستخدم في منظومات القذائف.
    Materiales estructurales diseñados para ser utilizados en sistemas de misiles, a saber: UN مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي:
    Equipo de lanzamiento y apoyo en tierra, instalaciones y programas informáticos diseñados o modificados para ser utilizados en sistemas de misiles, a saber: UN معدات ومرافق الإطلاق والدعم الأرضي وبرامجها الحاسوبية المستخدمة في منظومات القذائف كالتالي:
    Convertidores analógicos a digitales, diseñados para sistemas de misiles, que tengan alguna de las características siguientes: UN محولات من الشكل التناظري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    - El Iraq no redespliegue sistemas de misiles superficie-aire actualmente emplazados al sur del paralelo 33 a nuevas posiciones al sur del paralelo 33; UN * ألا يعيد العراق نشر منظومات قذائف سطح - جو الواقعة حاليا جنوب خط العرض ٣٣ إلى مواقع جديدة جنوب خط العرض ٣٣.
    Continuaban preocupándoles seriamente las consecuencias negativas para la seguridad relacionadas con el despliegue de sistemas estratégicos de defensa contra misiles, que podrían desencadenar una o varias carreras de armamentos y resultar en el perfeccionamiento de sistemas de misiles avanzados y en un aumento del número de armas nucleares. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ من إمكانية نشر منظومات الدفاع الاستراتيجي المضادة للقذائف الذي قد يُحفز سباق التسلح ويقود إلى تطوير منظومات قذائف متقدمة وزيادة عدد الأسلحة النووية.
    Hay 143 elementos de equipo marcado y más de 2.000 sistemas de misiles marcados para verificación periódica que no han sido modificados a los alcances proscritos. UN وهناك ٣٤١ قطعة معدات تحمل بطاقة وأكثر من ٠٠٠ ٢ نظام من نظم القذائف تحمل بطاقة من أجل التحقق الدوري لم تُعدل حسب المدى المحظور.
    Habrá que trabajar más para lograr los mismos resultados en lo concerniente a la producción en el propio Iraq de sistemas de misiles prohibidos. UN وما زال يتعين القيام بالمزيد من اﻷعمال لتحقيق نفس النتائج في مجال إنتاج العراق المحلي لمنظومات القذائف المحظورة.
    La licencia se deniega si el uso final declarado de los bienes no garantiza suficientemente que no se utilizarán en relación con armas de destrucción en masa, sistemas de misiles que puedan actuar como vectores de armas de destrucción en masa o con fines militares. UN ويُرفض منح الترخيص إذا كان الاستعمال النهائي المعلن عنه للبضائع لا يشير إلى ضمانات كافية بأن السلع لن تستخدم في مسائل ذات علاقة بأسلحة الدمار الشامل، ونظم القذائف القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، أو لأغراض عسكرية.
    Estas medidas podrían abarcar desde el retiro del estado de alerta de armas nucleares y sistemas de misiles hasta el desarrollo de controles negociados multilateralmente para la transferencia de tecnologías que requieren sumo cuidado. UN ويمكن أن تتراوح هذه التدابير ما بين إنهاء وضع التأهب للأسلحة النووية ومنظومات القذائف وبين استحداث قيود على نقل التكنولوجيات الحساسة يتم التفاوض عليها بشكل متعدد الأطراف.
    La primera etapa de estas negociaciones, sobre sistemas de misiles antibalísticos no estratégicos de baja velocidad, ha finalizado con éxito. UN وقد انتهت بنجاح المرحلة اﻷولى من هذه المفاوضات بشأن شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ذات السرعة القليلة.
    La República Argentina no posee sistemas de misiles balísticos ni de ningún otro tipo de vector diseñado específicamente para el transporte de armas de destrucción masiva. UN لا تمتلك جمهورية الأرجنتين أنظمة القذائف التسيارية أو أي نوع آخر من القذائف المصممة خصيصا لحمل أسلحة الدمار الشامل.
    El objetivo de esas misiones es realizar un análisis técnico pormenorizado de los esfuerzos que realiza el Iraq para desarrollar y fabricar sistemas de misiles no prohibidos, es decir, con un alcance de menos de 150 kilómetros. UN والهدف من هذه البعثات هو إجراء تحليل تقني متعمق للجهود الجارية التي تقوم بها العراق في تطوير وصنع منظومة قذائف محظورة، أي القذائف ذات المدى الذي يقل عن ١٥٠ كيلومترا.
    vi) Lanzadores portátiles de sistemas de misiles antiaéreos; UN ' ٦` القاذفات المحمولة ﻹطلاق مجموعات القذائف المضادة للطائرات؛
    No obstante, todos los artículos eran piezas de repuesto u otros artículos relacionados con sistemas de misiles balísticos Scud. UN إلا أن تلك الأصناف كانت كلها قطع غيار أو أصناف أخرى ذات صلة بنظم القذائف التسيارية من طراز سكود.
    Gran parte de esas ojivas están emplazadas en sistemas de misiles terrestres, bombarderos y submarinos. UN والعديد من تلك الرؤوس الحربية منشور في شبكات قذائف أرض - أرض ومحمولــــة فـــي قاذفات القنابل وفي الغواصــــات.
    En la primera foto se pueden observar los sistemas de misiles BUK desplegados a 8 km al noroeste de Lugansk, En la fotografía se pueden apreciar claramente un sistema de lanzamiento de autopropulsión y 2 vehículos de carga. UN وتبيّن الصورة الأولى أجهزة إطلاق القذائف من طراز BUK على بعد 8 كيلومترات إلى الشمال الغربي من لوهانسك. وترون في الصورة منظومة إطلاق ذاتية الدفع ومركبتي تحميل.
    Se debatió si los sistemas de misiles espaciales como el sistema de defensa contra misiles balísticos pertenecían a la categoría de armas antisatélite. UN ودار نقاش حول قضية ما إذا كانت أنظمة الصواريخ الموضوعة في الفضاء، كالمنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج ضمن نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more