"sistemas informáticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظم الحاسوبية
        
    • نظم المعلومات
        
    • نظم الحواسيب
        
    • نظم حاسوبية
        
    • نظم الحاسوب
        
    • نظم معلومات
        
    • الأنظمة الحاسوبية
        
    • أنظمة الحاسوب
        
    • بنظم تكنولوجيا المعلومات التابعة
        
    • نظم المعلوماتية
        
    • نظم تكنولوجيا المعلومات
        
    • نظمها الحاسوبية
        
    • نظم البرامجيات
        
    • نظم البيانات
        
    • نظام الحواسيب
        
    sistemas informáticos para ferrocarriles de la República Popular China. UN النظم الحاسوبية للسكك الحديدية في جمهورية الصين الشعبية
    El mantenimiento de los sistemas informáticos y de la documentación de las transacciones de las Naciones Unidas se ha descuidado mucho en el pasado. UN وقد كان اﻹبقاء على النظم الحاسوبية ووثائق تدفقات العمل باﻷمم المتحدة مستوفاة، أمرا مهملا إهمالا صارخا في الماضي.
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق نظم المعلومات في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل
    Además, resultará beneficioso que se imparta capacitación general sobre sistemas informáticos. UN ومن المستصوب أيضاً توفير تدريب عام على نظم الحواسيب.
    Estudios diversos en materia de sistemas de calidad, reingeniería y herramientas para el desarrollo de sistemas informáticos UN دراسات متنوعة في مجال نظم مراقبة النوعية وإعادة التصميم والمعدات لتطوير نظم حاسوبية
    Cuando el contratista principal entregó los distintos módulos, se descubrió que en muchos aspectos el funcionamiento de los sistemas informáticos no era el requerido. UN وحينما قام المقاول الرئيسي بإنجاز مختلف إصدارات البرامجيات، تبين أن نظم الحاسوب لم تعمل كما ينبغي فيما يتعلق بجوانب عديدة.
    Además hay quien piensa erróneamente que el problema se limita a los sistemas informáticos. UN وهناك أيضا الفهم الخاطئ بأن المشكلة قاصرة على النظم الحاسوبية.
    sistemas informáticos de ministerios de finanzas, Holanda UN النظم الحاسوبية لوزارات المالية، هولندا.
    La disposición se aplica a la propaganda que incita al odio que esté almacenada en sistemas informáticos canadienses, con independencia de dónde se encuentre el propietario del material o del lugar en que sea localizado. UN وينطبق هذا الحكم على الدعاية التي تحض على الكراهية المنشورة على النظم الحاسوبية الكندية، بصرف النظر عن موقع الجهة التي تملك هذه المواد، أو ما إذا كان في الإمكان تحديدها.
    i) Mejora del sistema informático: hay sistemas informáticos mejorados en 19 puestos de control de la inmigración. UN ' 1` تحديث النظم الحاسوبية: جرى تحديث النظم الحاسوبية في 19 مركزا لمراقبة الهجرة.
    Supresión de 1 puesto de Auxiliar de sistemas informáticos UN إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون النظم الحاسوبية
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso por todos los Estados UN الحاجة إلى تنسيق نظم المعلومات في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل
    La necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la óptima utilización y acceso de todos los Estados UN ضـرورة تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة بغية استغلالها والوصول إليها على النحو اﻷمثل من جانب جميع الدول
    - Elaborar un plan estratégico de colaboración sobre los sistemas informáticos con cada uno de los miembros del Comité de Apoyo y los asociados bilaterales pertinentes. UN :: وضع خطة استراتيجية للتعاون بشأن نظم المعلومات مع كل عضو من أعضاء اللجنة التيسيرية والشركاء الثنائيين المعنيين.
    La Unión Europea estima que la prioridad del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera debe ser asegurar que los sistemas informáticos que están bajo control de las Naciones Unidas estén adaptados al nuevo milenio. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن تكون اﻷولوية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ضمان جعل نظم الحواسيب التي هي في حيازة اﻷمم المتحدة متوافقة مع حلول اﻷلفية.
    La policía está tratando de identificar a los que integran los grupos de personas que reclutan mujeres para que ejerzan la prostitución, y se están instalando sistemas informáticos en los cruces de frontera para efectuar una mejor vigilancia del tránsito por esos UN وتعمل الشرطة من أجل تحديد هوية أولئك الذين قاموا بتجنيد الفتيات للعمل في الدعارة، ويجري تركيب نظم حاسوبية محسنة في نقاط العبور الحدودية لتحسين رصد الاتجار عبر الحدود.
    :: Supervisión de los sistemas informáticos de las administraciones locales de la Subsecretaría de Ingresos UN :: الإشراف على نظم الحاسوب في الإدارات المحلية للأمانة الفرعية للإيرادات
    Los proveedores de servicios de transporte también deben elaborar sistemas informáticos para aumentar su competitividad. UN كما أن على مقدمي خدمات النقل أن يضعوا نظم معلومات لتحسين قدرتهم التنافسية.
    Especialistas en programación y funcionamiento de sistemas informáticos UN أخصائيو برمجة وأداء الأنظمة الحاسوبية
    Soy profesor en el MIT, pero no diseño edificios ni sistemas informáticos. TED أنا بروفيسور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، لكنني لا أصمم المباني أو أنظمة الحاسوب.
    Asegurarse de establecer una adecuada separación de funciones en sus sistemas informáticos. UN كفالة الفصل المناسب بين الواجبات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات التابعة لها.
    Informe del Secretario General sobre la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para la optima utilización y acceso por todos los Estados UN تقرير الأمين العام عن الحاجة إلى مواءمة وتحسين نظم المعلوماتية للأمم المتحدة لكي تستخدمها جميع الدول أفضل استخدام
    Actividades previstas para que los sistemas informáticos de Presentación de Informes, Datos y Análisis apliquen los requisitos posteriores a Kyoto UN الأنشطة المقررة لتمكين نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالإبلاغ والبيانات والتحليل من أجل تنفيذ متطلبات ما بعد كيوتو
    Para lograr resolver el problema informático del año 2000 y que no hubiera inconvenientes en la transición al 1° de enero de 2000, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) adoptó varias medidas preventivas en relación con sus sistemas informáticos. UN 13 - بغرض تأمين التوافق مع عام 2000 وضمان انتقال سلس إلى 1 كانون الثاني/يناير 2000، اتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) عدة تدابير وقائية شملت نظمها الحاسوبية.
    El sistema actúa asimismo como centro de recuperación y continuidad de las operaciones para casos de desastre al mantener copias de seguridad de los datos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, además de albergar todos los sistemas informáticos de alcance mundial. UN وعلاوة على ذلك يعمل النظام كمركز للانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار الأعمال، وذلك عن طريق عمل نسخ احتياطية من بيانات جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إضافة إلى الاحتفاظ بكافة نظم البرامجيات العالمية.
    Una actividad muy importante es la creación coordinada y la correcta gestión de bases de datos sobre numerosos aspectos de la energía, teniendo presente la naturaleza dinámica de tales sistemas informáticos y el establecimiento y mayor uso de redes de información sobre energía. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن يتم تنسيق وضع قواعد بيانات بشأن مختلف جوانب الطاقة وإدارتها على النحو السليم، مع أخذ طبيعة نظم البيانات هذه في الاعتبار الواجب، وإقامة شبكات معلومات في مجال الطاقة واستخدامها بصورة متزايدة.
    Durante la investigación del Tribunal, el Defensor y los peritos presentaron propuestas claras para efectuar adaptaciones posibles y razonables del sistema informático del Organismo de la Seguridad Social, y el propio Tribunal señaló que cabía haber esperado que el Organismo hubiera desarrollado sistemas informáticos que fueran accesibles a las personas con discapacidad. UN فأثناء التحقيق الذي أجرته المحكمة، قدم مكتب أمين المظالم والخبراء الفنيون اقتراحات واضحة حول إمكانية إدخال تعديلات معقولة على نظام الحواسيب في وكالة التأمين الاجتماعي، بل إن المحكمة نفسها لاحظت أنه كان من المتوقع من الوكالة أن تطور أنظمة حاسوبية يمكن استخدامها من قبل أشخاص يعانون من إعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more