"sistemas portátiles de defensa antiaérea" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظومات الدفاع الجوي المحمولة
        
    • منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد
        
    • بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد
        
    • المنظومات
        
    • بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة
        
    • منظومات دفاع جوي محمولة
        
    • نظم الدفاع الجوي المحمولة
        
    • منظومة الدفاع الجوي المحمولة
        
    • منظومة دفاع جوي محمولة
        
    • بنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد
        
    • ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة
        
    • يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها بدون إذن
        
    • منظومات الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان
        
    • دفاع جوي محمولة من
        
    • الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول
        
    Otra recomendación importante es la de incluir en el Registro los sistemas portátiles de defensa antiaérea, en la categoría de misiles y lanzamisiles. UN وثمة توصية هامة أخرى تتمثل في إدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة في السجل تحت فئة القذائف أو نُظُم إطلاق القذائف.
    El experto del Canadá fue uno de los que defendió la inclusión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وكان الخبير الكندي ضمن الذين جادلوا لصالح تضمين منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    La comunidad internacional debe mantenerse alerta al hecho de que agentes no estatales tienen cada vez más acceso a sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وعلى المجتمع الدولي أن يظل متيقظا أيضا حيال تزايد وفرة منظومات الدفاع الجوي المحمولة لدى الجهات من غير الدول.
    Los patrocinadores reconocen que los sistemas portátiles de defensa antiaérea son una legítima medida de defensa utilizada por los gobiernos. UN ويسلم المقدمون بأن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تدخل ضمن تدابير الدفاع المشروعة التي تستخدمها الحكومات.
    Teniendo presente que en el tráfico de sistemas portátiles de defensa antiaérea son importantes el intercambio de información y la transparencia para fortalecer la confianza y la seguridad entre los Estados e impedir el tráfico ilícito de esas armas o el acceso no autorizado a ellas, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    También se alienta a los Estados Miembros a que prohíban la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea a usuarios que no sean Estados y a que destruyan las existencias redundantes de esas armas. UN كما حثت الدول على حظر نقل هذه المنظومات إلى مستعملين نهائيين من غير الدول وتدمير فائض المخزونات.
    Reconociendo que la transferencia no autorizada del material y la información pertinentes puede facilitar la fabricación y la transferencia ilícitas de sistemas portátiles de defensa antiaérea y sus componentes, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها ذات الصلة في المساعدة على تصنيعها ونقلها بطريقة غير مشروعة،
    En el contexto de la lucha contra el terrorismo, conferimos especial atención a velar por el control de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، نولي اهتماما خاصا لكفالة السيطرة على منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe aplicar un tratamiento especial a la cuestión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea (MANPADS). UN وينبغي للمجتمع الدولي إذن تطبيق معالجة خاصة على مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    La delegación de Australia desea proponer como tema para el período de sesiones de 2006 de la Conferencia de Desarme, los sistemas portátiles de defensa antiaérea, en particular las formas de prevenir su fabricación, transferencia y empleo ilícitos. UN يود وفد أستراليا أن يقترح منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، وبخاصة سبل ووسائل منع تصنيعها ونقلها واستخدامها على نحو غير مشروع، كمسألة تُطرح للمناقشة أثناء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma que los Estados pueden poseer legítimamente para satisfacer sus necesidades de defensa. UN إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف أسلحة مشروعٌ للدول امتلاكُها من أجل تلبية احتياجاتها الدفاعية.
    El alto nivel de participación puso de relieve la seriedad con que los Estados consideran la amenaza de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN فقد أكد حجم المشاركة مدى الجدية التي تنظر بها الدول إلى خطر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف.
    Especialmente preocupante es la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وإن انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف يبعث على قلق خاص.
    Reconocemos que los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma legítima en manos autorizadas. UN ونحن نسلم بأن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تشكل منظومة أسلحة شرعية في الأيدي المأذون لها.
    El segundo ámbito en que se puede llegar a consenso se basa en el acuerdo existente sobre el control de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN الآراء على الاتفاق القائم المتعلق بفرض الرقابة على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Teniendo presente que en el tráfico de sistemas portátiles de defensa antiaérea son importantes el intercambio de información y la transparencia para fortalecer la confianza y la seguridad entre los Estados e impedir el tráfico ilícito de esas armas o el acceso no autorizado a ellas, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    En tercer lugar, ya se están realizando esfuerzos en los planos nacional y regional para regular la producción, la transferencia y el uso de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN ثالثاً، إن الجهود الوطنية والإقليمية تبذل فعلاً لتنظيم إنتاج تلك المنظومات ونقلها واستخدامها.
    Reconociendo que la transferencia no autorizada del material y la información pertinentes puede facilitar la fabricación y la transferencia ilícitas de sistemas portátiles de defensa antiaérea y sus componentes, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها ذات الصلة في المساعدة على تصنيعها ونقلها بطريقة غير مشروعة،
    :: Condena de un traficante de armas que intentaba actuar como intermediario en la venta de sistemas portátiles de defensa antiaérea (MANPADs) de la República Popular Democrática de Corea en 2008; UN • إدانة تاجر أسلحة حاول القيام بالسمسرة في صفقات لبيع منظومات دفاع جوي محمولة من صنع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2008
    Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son extremadamente mortíferos, se pueden ocultar con facilidad y son baratos. UN نظم الدفاع الجوي المحمولة هي شديدة الفتك ومن السهل إخفاؤها ورخيصة.
    sistemas portátiles de defensa antiaérea UN زارعات ألغام منظومة الدفاع الجوي المحمولة
    sistemas portátiles de defensa antiaérea UN قذائف وقاذفات قذائف منظومة دفاع جوي محمولة
    Teniendo presente que en el tráfico de sistemas portátiles de defensa antiaérea son importantes el intercambio de información y la transparencia para fortalecer la confianza y la seguridad entre los Estados e impedir el acceso no autorizado a esas armas, UN " وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في بناء دعائم الثقة والأمن بين الدول، ومنع الحصول على تلك الأسلحة واستخدامها دون إذن،
    Varios oradores que me han precedido han descrito ya los logros del Grupo con respecto a los sistemas de artillería y los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وقد وصف عدد من الوفود بالفعل منجزات الفريق المعني بمنظومات المدفعية ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la prevención de la transferencia ilícita y el uso de los sistemas portátiles de defensa antiaérea, así como el acceso no autorizado a ellos (organizadas por las misiones permanentes de la Argentina, Australia y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عنوانه " منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها بدون إذن " (تنظمها البعثات الدائمة للأرجنتين واستراليا وتركيا)
    También se mencionó la importancia de fiscalizar los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وأشير أيضا إلى أهمية منظومات الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان.
    45 sistemas portátiles de defensa antiaérea Mistral-2 UN 45 منظومة دفاع جوي محمولة من طراز Mistral-2
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more