Kazajstán había presentado la información pertinente a la secretaría, que se había puesto a disposición en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وقد قدمت كازاخستان المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة التي أتاحتها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
Todos los informes nacionales presentados pueden encontrarse en el sitio web de la Convención y consultarse fácilmente. | UN | نُشرت كافة التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت حيث يمكن الاطلاع عليها بيسر. |
En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Los informes definitivos se publicarán en el sitio web de la Convención Marco en un plazo de dos semanas. b) Examen centralizado. | UN | وتنشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " خلال أسبوعين. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
De conformidad con las decisiones de la REP7 las solicitudes y las correspondientes revisiones recibidas por el Presidente se publicaron en el sitio web de la Convención. | UN | ووفقاً لقرار اجتماع الأطراف السابع، أُتيح الطلبان الأصليان والمنقحان على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
6. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, el 4 de junio. La Presidenta señaló a la atención de los participantes el programa de trabajo provisional anunciado en el sitio web de la Convención Marco. | UN | 6- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة في 4 حزيران/يونيه والتي لفتت فيها الرئيسة الانتباه إلى برنامج العمل المؤقت المعروض على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
En este contexto, el OSE pidió a la secretaría que publicara información sobre los próximos talleres en el sitio web de la Convención. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنشر في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت معلومات عن حلقات العمل المقبلة. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el sitio web de la Convención (www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el sitio web de la Convención (www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php |
Portal en español en el sitio web de la Convención | UN | البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Restablecimiento del sitio web de la Convención Marco. | UN | إعادة تنشيط موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الويب. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
sitio web de la Convención Marco: creación de un portal en español. | UN | موقع اتفاقية تغير المناخ على شبكة الويب: تطوير بوابة باللغة الإسبانية. |
Ese documento se publica electrónicamente en el sitio web de la Convención. | UN | وتنشر هذه الوثيقة إلكترونيا على موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الويب. |
El informe de dicha reunión se hizo llegar a la Junta por conducto del servidor de listas y se incorporó luego al sitio web de la Convención. | UN | وأحيل تقرير هذا الاجتماع إلى المجلس عن طريق قائمة التعميم وأتيح فيما بعد على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة ليطلع عليه عامة الجمهور؛ |
sitio web de la Convención Marco: elaboración de un portal en español. | UN | الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ: تطوير بوابة باللغة الإسبانية. |
Después de cada uno de sus procesos se publica un informe en el sitio web de la Convención. | UN | وبعد كل عملية من هذه العمليات، يتمّ نشر تقرير على الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En el sitio web de la Convención (www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php) se puede consultar una versión actualizada de la lista de expertos. | UN | وترد قائمة محدثة بالخبراء بموقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: < www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php > . |
31. En la sección dedicada al MDL en el sitio web de la Convención Marco figuran cifras detalladas a este respecto. | UN | 31- ويمكن الاطلاع على إحصاءات مفصّلة بهذا الشأن في الموقع الشبكي للآلية على بوابة الاتفاقية الإطارية على الإنترنت( |
En la sección dedicada al MDL en el sitio web de la Convención Marco, que es el archivo central de todos los informes de la Junta y demás documentación relativa a esta, hay información adicional al respecto. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت، الذي يُعتبر السجل المركزي لجميع التقارير والوثائق المتصلة بالمجلس. |
Además, en cumplimiento de las decisiones de la REP7, el Presidente de la REP8 notificó a los Estados partes la presentación de las solicitudes, y todas éstas se pusieron libremente a disposición en el sitio web de la Convención. | UN | وعملاً بالقرارات المعتمدة في الاجتماع السابع للدول الأطراف، أخطر رئيس الاجتماع الثامن الدول الأطراف بتلقي الطلبات وأتيحت جميع تلك الطلبات على موقع الاتفاقية الإلكتروني. |