Asimismo, en compañía de su equipo, también visitó campamentos para personas desplazadas pertenecientes a las comunidades budista y musulmana en Sittwe y Maungdaw. | UN | وزار هو وفريقه أيضا مخيمات للنازحين من الطائفتين البوذية والمسلمة على حد سواء في سيتوي ومونغدو. |
Visitó campamentos para los desplazados tanto de las comunidades budista como musulmana en Sittwe, Myebon y Pauk Taw e hizo una visita a la cárcel de Sittwe. | UN | وزار مخيمات كل من المشردين البوذيين والمسلمين في سيتوي، وميبون، وباوك تاو، وسجن سيتوي. |
La duración acordada con el Gobierno para esta misión era de solo cinco días, durante los cuales el Relator Especial visitó el estado de Rakhine, incluidas las prisiones de Sittwe y Buthidaung, y se entrevistó con las autoridades estatales, con miembros de las Nasaka (las fuerzas de seguridad fronteriza y de inmigración de Myanmar) y con los dirigentes de la comunidad musulmana. | UN | ولم تدم فترة البعثة المتفق عليها مع الحكومة إلا خمسة أيام زار خلالها ولاية راخين، بما فيها سجن سيتوي وسجن بوتيدونغ، والتقى سلطات الولاية وأفراد قوات الحدود والهجرة في ميانمار وزعماء الجالية المسلمة. |
Los días 31 de julio y 1 de agosto, el Relator Especial visitó Sittwe, Maungdaw y Buthidaung. | UN | 60 - وفي 31 تموز/يوليه و 1 آب/أغسطس، زار المقرر الخاص سيتوي وموانغداو وبيثيداونغ. |
El Relator Especial informó al Gobierno que también tenía la intención de examinar los incidentes denunciados en Mandalay y Sittwe. | UN | وأحاط المقرر الخاص الحكومةَ علماً بأنه يود أيضاً أن يركز على الأحداث التي أُبلغ عن وقوعها في مندالي وسيتوي. |
Los líderes musulmanes locales de Sittwe siguen siendo objeto de amenazas de detención arbitraria, incluso después de un reciente ejercicio de verificación. | UN | 54 - ولا يزال الزعماء المسلمون المحليون في سيتوي مهددين بالاعتقال التعسفي، بما في ذلك عقب عملية تحقق جرت مؤخرا. |
En mayo de 2013 se estableció en Sittwe un centro de coordinación para la prevención efectiva de los conflictos y las actividades de reconstrucción. | UN | وأنشئ مركز لتنسيق التطبيق الفعلــي للأنشطــة فـــي مجـال منع نشوب النزاعات وإعادة الإعمار في سيتوي في أيار/مايو 2013. |
Estuvo también en la cárcel de Sittwe, donde se entrevistó con Tun Aung. | UN | كما زار سجن سيتوي حيث قابل تون آوونغ. |
57. Durante su última misión, el Relator Especial visitó la cárcel de Sittwe y se reunió con Tun Aung, así como con otros presos musulmanes y budistas. | UN | 57- وقام المقرر الخاص خلال بعثتة الأخيرة بزيارة سجن سيتوي حيث التقى بتون أوونغ وبسجناء آخرين مسلمين وبوذيين. |
Están en marcha las obras de varios proyectos de desarrollo urbano en Sittwe y sus alrededores, un proyecto eléctrico y un polígono industrial en el municipio de Ponnagyun, y la zona económica especial de Kyaukphyu. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مختلف مشاريع التنمية الحضرية في مدينة سيتوي وحواليها، فضلا عن مشروع الكهرباء والمنطقة الصناعية في بلدة بوناغيون ومنطقة كياوكفيو الاقتصادية الخاصة. |
En enero y febrero de 1995, el ACNUR visitó a los 30 repatriados que estaban encarcelados en las ciudades de Sittwe, Maungdaw y Buthidaung. | UN | وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٥٩٩١، قامت المفوضية بزيارة جميع الثلاثين عائدا المحتجزين في السجن في مدن سيتوي وموانغداو وبوثيداونغ. |
En enero y febrero de 1995, el ACNUR visitó a los 30 repatriados que estaban encarcelados en las ciudades de Sittwe, Maungdaw y Buthidaung. | UN | وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٥٩٩١، قامت المفوضية بزيارة جميع الثلاثين عائدا المحتجزين في السجن في مدن سيتوي وموانغداو وبوثيداونغ. |
137. La Junta de Estado encargada de restablecer el orden público está construyendo un museo de dos pisos para las antiguas imágenes de Buda y otras antigüedades en la ciudad de Sittwe con la ayuda de trabajo forzado de los pobladores. | UN | ١٣٧ - يقوم مجلس الدولة حاليا ببناء متحف ذي طابقين لصور عتيقة لبوذا ولتحف أخرى في مدينة سيتوي بمساعدة عمال مسخﱠرين من المدينة. |
19. En su última misión, el Relator Especial obtuvo el permiso de visitar tres centros penitenciarios: Sittwe, Buthidaung e Insein. En ellos se entrevistó con 14 presos de conciencia y un antiguo niño soldado. | UN | 19- وسُمح للمقرر الخاص إبان بعثته الأخيرة بزيارة ثلاثة سجون، هي: سيتوي وبوتيدونغ وإنسين، حيث التقى 14 سجين رأي وطفلاً جندياً سابقاً. |
26. Se tiene noticia de que, en el centro penitenciario de Sittwe, las autoridades registran los fallecimientos en prisión de los reclusos como si hubiesen ocurrido en el traslado al Hospital General de Sittwe. | UN | 26- وتفيد التقارير أن سلطات سجن سيتوي تسجل وفيات السجناء في السجون على أنها حدثت في الطريق المؤدية إلى مستشفى سيتوي العام أثناء عملية النقل. |
Los visitantes fueron recibidos en Sittwe (capital del estado de Rakhine) por el Ministro de Asuntos Fronterizos de la Unión y altos funcionarios gubernamentales. | UN | وكان في استقبالهم في سيتوي (عاصمة ولاية راخين) وزير الاتحاد لشؤون الحدود وكبار المسؤولين الحكوميين. |
En el estado de Rakhine, visitó la prisión de Sittwe y mantuvo un encuentro con Tun Aung y Kyaw Hla Aung, que permanecían detenidos de forma arbitraria desde junio de 2012 y julio de 2013, respectivamente. | UN | وفي ولاية راخين، زار سجن سيتوي والتقى بتون أونغ وكياو هللا أونغ، المحتجزين بصورة تعسفية منذ حزيران/يونيه 2012 وتموز/يوليه 2013، على التوالي. |
Por lo que respecta a la atención de la salud, el Relator Especial exhorta al Gobierno a garantizar que los no residentes en Sittwe sean aceptados en los hospitales de este municipio, que el personal sanitario y humanitario pueda acceder en condiciones de seguridad a las aldeas y campamentos musulmanes y que el Ministerio de Sanidad restablezca los sistemas de atención de la salud en los campamentos y en las aldeas. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الصحية، يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل قبول الإحالات الطبية للسكان غير المقيمين في سيتوي في المستشفيات البلدية، وأن تكفل الوصول الآمن للعاملين في المجال الصحي ولموظفي المساعدة الإنسانية إلى قرى ومخيمات المسلمين، وأن تعيد وزارة الصحة نظم الرعاية الصحية إلى المخيمات والقرى. |
Este enfoque debería incorporar proyectos de desarrollo internacionales a gran escala, como el puerto en alta mar de Sittwe, financiado por el Gobierno de la India, y el oleoducto/gasoducto de Kyaukphyu, sufragado por el Gobierno de China. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا النهج الحالي مشاريع إنمائية دولية واسعة النطاق مثل الميناء البحري العميق في سيتوي الذي تموله حكومة الهند، وخطوط كيوكفيو لأنابيب النفط/الغاز التي تمولها حكومة الصين. |
El Presidente inspeccionó los campamentos de desplazados internos y se reunió con personas de la comunidad de Rakhine y dirigentes de la fe islámica de Sittwe en distintas ocasiones para debatir cuestiones relativas a la paz y el desarrollo comunitario. | UN | وتفقد الرئيس مخيمات المشردين داخلياً واجتمع بالسكان من مجتمع راخين المحلي وبالزعماء المسلمين من سيتوي في مناسبة أخرى لمناقشة المسائل المتعلقة بإحلال السلام وتحقيق التنمية على مستوى المجتمع المحلي. دال - تحسين الظروف المعيشية |
También realizó visitas a las cárceles de Insein, Sittwe, Bhamo y Myitkina, donde se reunió con prisioneros políticos. | UN | وقامت بزيارة سجون إنساين وسيتوي وبامو وميتكينا، حيث التقت بسجناء سياسيين. |