En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق. |
En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق. |
En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق. |
Informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sr. Emmanuel Akwei Addo | UN | تقرير مقدم من السيد إمانويل أكوي أدو، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Pese al carácter delicado de este tema, el Departamento procura arrojar luz sobre la realidad de la situación de los derechos humanos en el Irán. | UN | وبالرغم من حساسية هذه المسألة تبذل الإدارة جهوداً لإلقاء الضوء على الحقائق المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في إيران. |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
h) En relación con el tema 9, al Sr. L. Franco, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán; | UN | فيما يتعلق بالبند 9: السيد ل. فرانكو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان؛ |
j) En relación con el tema 9, al Sr. K. Hossain, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán; | UN | فيما يتعلق بالبند 9: السيد ك. حسين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛ |
n) En relación con el tema 9, al Sr. A. Mavrommatis, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq; | UN | فيما يتعلق بالبند 9: السيد أ. مافروماتيس، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق؛ |
Informe preparado por el Sr. Andreas Mavrommatis, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
El Comité supervisa también estrechamente la situación de los derechos humanos en el Yemen para impedir cualquier violación de esos derechos. | UN | كما تتولى متابعة أوضاع حقوق الإنسان في اليمن والمراقبة عن كثب للحد من أي تجاوزات قد تمس بشكل أو بآخر حقوق الإنسان. |
La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Sr. Choong-Hyun Paik Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | السيد تشونغ - هيون بايك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان |
El Comité lamenta que la situación de los derechos humanos en el país no haya mejorado. | UN | وتشعر اللجنة بالأسف إذ تلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا لم يتحسّن. |
Si bien los compromisos del Gobierno y las disposiciones que se adopten han de ser de importancia decisiva, la medida de cualquier mejora vendrá dada por la situación de los derechos humanos en el terreno. | UN | وعلى الرغم من الأهمية الحيوية التي تتسم بها تعهدات الحكومة والتدابير التي اتُخذت، فإن حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع هي المقياس لأي تحسن. |
Informe final sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, presentado por el Sr. Choong-Hyun Paik, | UN | وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من |
situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia | UN | البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
Las citas abarcan diferentes aspectos de la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | وتتناول المقتطفات جوانب مختلفة من حالة حقوق اﻹنسان في السودان وهي كما يلي: |
Sr. G. Biró Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | بيرو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire presentado por el Relator Especial, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائيــر، أعــده المقرر الخاص، |