"situación de los derechos humanos en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحالة حقوق الإنسان في
        
    • حالة حقوق الإنسان في
        
    • بحالة حقوق اﻻنسان في
        
    • أوضاع حقوق الإنسان في
        
    • حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران
        
    • في حالة حقوق اﻹنسان في
        
    • حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة
        
    • حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا الشعبية
        
    • حالة حقوق اﻻنسان في
        
    • ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﰲ ﺍﳉﻤﻬﻮﺭﻳﺔ
        
    • وضع حقوق الإنسان في
        
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, Sr. Roberto Garreton, realiza una exposición. UN وأدلى ببيان السيد روبرتو غاريتون، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    También nos preocupa profundamente la situación de los derechos humanos en la zona controlada por las fuerzas separatistas. UN ويساورنا أيضاً قلق عميق بشأن حالة حقوق الإنسان في المنطقة الواقعة تحت سيطرة القوات الانفصالية.
    Lamentablemente, se ha observado un deterioro de la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ولكن ما يدعو للأسف هو التدهور الذي لوحظ في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    El Sr. Maurice Copithorne, Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, hace una exposición. UN وقدم الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، السيد موريس كوبيتورن، عرضا.
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Informe provisional de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جهورية الكونغو الديمقراطية ببيان استهلالي.
    Informe provisional de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Deplorando la grave situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يعرب عن استيائه لخطورة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Deplorando la grave situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يعرب عن استيائه لخطورة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Expresando profunda preocupación por la situación de los derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    Expresando profunda preocupación por la situación de los derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    La Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia, Sra. E. Rhen, hace una exposición. UN وأدلت ببيان السيدة إ. رين، المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    El Centro de Yaundé espera colaborar activamente con el comisionado para seguir mejorando la situación de los derechos humanos en la subregión. UN ويأمل مركز ياوندي في التعاون بنشاط مع المفوض لزيادة تحسين أوضاع حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية.
    situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية
    A menos que la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia mejore realmente, cualquier acuerdo de paz carecerá de fundamento sólido. UN وبدون حدوث أوجه تحسن حقيقية في حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة فإن أي اتفاق للسلام لن يرسي على أساس متين.
    32. situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia UN ٣٢- حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية
    situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Esa reunión estaba encaminada a permitir que obtuviera información directa sobre la situación de los derechos humanos en la República Federativa de Yugoslavia. UN وكان الهدف من الاجتماع هو تمكينه من تجميع معلومات من مصادر أولية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La situación de los derechos humanos en la sociedad está íntimamente vinculada a la enseñanza y la transmisión de generación en generación de los valores democráticos. UN ويرتبط وضع حقوق الإنسان في المجتمع ارتباطا وثيقا بتعليم ونقل القيم الديمقراطية من جيل إلى جيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more