"situación en la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحالة في جمهورية
        
    • الراهنة في جمهورية
        
    Determinando que la situación en la República de Bosnia y Herzegovina sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Determinando que la situación en la República de Bosnia y Herzegovina sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    He leído con suma atención su proyecto de informe sobre la situación en la República de Macedonia. UN قرأت باهتمام كبير مشروع تقريركم بشأن الحالة في جمهورية مقدونيا.
    En mi calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir a Su Excelencia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero de 1994, las opiniones del Movimiento sobre la actual situación en la República de Bosnia y Herzegovina. UN بصفتي رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بأن اطلع سعادتكم، بوصفكم رئيسا لمجلس اﻷمن خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٤ على آراء الحركة فيما يتعلق بالحالة الراهنة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    La situación en la República de Bosnia y Herzegovina1 C 4 UN الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك ١ جيم ٤
    En los últimos días se ha producido un serio agravamiento de la situación en la República de Tayikistán como resultado de la reanudación de las hostilidades. UN تفاقمت الحالة في جمهورية طاجيكستان تفاقما شديدا خلال اﻷيام اﻷخيرة نتيجة لاستئناف القتال في هذا البلد.
    También nos preocupa la situación en la República de las Comoras, donde las tensiones ponen en peligro la independencia y la integridad territorial de ese país. UN وينتابنا القلق أيضا بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر، حيث تهدد التوترات استقلال البلد وسلامته اﻹقليميــة.
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: proyecto de resolución UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: proyecto de resolución UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Lo mismo cabe decir respecto de la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia. UN وهذا ينطبق أيضاً على الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    19. En la actualidad, la situación en la República de Belarús se caracteriza por la violación sistemática de los derechos civiles y políticos y por la privación a los ciudadanos belarusos de su derecho a participar efectivamente en la dirección de los asuntos públicos, así como por la extrema debilidad de los mecanismos de protección de los derechos humanos. UN 19- تتسم الحالة الراهنة في جمهورية بيلاروس بانتهاكات منهجية للحقوق المدنية والسياسية وبحرمان مواطني بيلاروس من حقهم في المشاركة مشاركة فعالة في إدارة الشؤون العامة، والضعف الفادح في آليات حماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more