El Ejército Real de Marruecos también ha llevado a cabo misiones aéreas y ejercicios aéreos utilizando el aeropuerto de Smara como base. | UN | وقام الجيش المغربي الملكي أيضا بطلعات جوية وأجرى تجارب لعمليات اﻹنذار الجوي من مطار سمارة. |
El Ejército Real de Marruecos también había llevado a cabo misiones aéreas y ejercicios aéreos utilizando el aeropuerto de Smara como base. | UN | وقام الجيش المغربي الملكي أيضا بطلعات جوية وأجرى تدريبات على اﻹنذار الجوي من مطار سمارة. |
Los gastos registrados se deben a que se siguió alquilando un almacén central de suministros en El Aaián y un taller en Smara. | UN | وتتصل المصروفات المسجلة بمواصلة استئجار مستودع اللوازم المركزي في العيون وورشة في السمارة. |
En 2009 está previsto implantar ese mismo sistema en el campamento de Smara, con financiación de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. | UN | ومن المقرر الشروع في إقامة نظام مماثل في مخيم السمارة عام 2009، بتمويل متواصل من مكتب الشؤون الانسانية التابع للمفوضية الأوروبية. |
Además, oficiales de asuntos políticos de la MINURSO fueron enviados en misión a Dajla y Smara. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت البعثة موظفي شؤون سياسية تابعين لها إلى الداخلة والسمارة في مهام ثبت أنها كانت مفيدة. |
El sistema servirá para reducir al mínimo los gastos de comunicación por facsímile de INMARSAT entre Smara y Laayoune; | UN | وسيقلل الجهاز الى الحد اﻷدنى تكلفة الاتصال بالفاكسميلي عن طريق " إنمارسات " بين سماره والعيون؛ |
Los materiales que los auditores vieron en Smara eran para obras de construcción que estaban en marcha y ya se han utilizado. | UN | والمواد التي لاحظ مراجعو الحسابات وجودها في سمارا كانت لأعمال التشييد الجارية حينئذ وقد تم استخدامها منذ ذلك الحين. |
Ha finalizado la construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua en el cuartel general de la MINURSO, así como en Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti y Smara | UN | أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة |
Los equipos tienen el apoyo de un cuartel general de la fuerza en El Aaiún y dos cuarteles generales de los sectores, en Smara (norte) y Dakhla (sur). | UN | ويدعم هذه الأفرقة مقر للقوة في العيون ومقران قطاعيان في سمارة في الشمال والداخلة في الجنوب. |
El mes anterior, los servicios secretos marroquíes sofocaron con brutalidad demostraciones pacíficas en Smara. | UN | ففي الشهر الماضي، قامت القوات السرية المغربية بقمع مظاهرة سلمية في سمارة بصورة وحشية. |
Me complace anunciar que se ha concedido plena libertad de circulación en los subsectores de Smara y Mahbas. | UN | ويسرني أن أفيد بأن حرية التنقل الكاملة قد أصبحت الآن ممنوحة أيضا في قطاعي سمارة ومحيبس الفرعيين. |
Finalizó la instalación de 3 de las 5 plantas depuradoras; no se completó la instalación de una cuarta planta en Smara | UN | استكملت 3 من 5 محطات لمعالجة المياه مع بدء تركيب محطة رابعة في سمارة |
La instalación de una planta en la base de operaciones de Smara también se retrasó debido a la falta de maquinaria de movimiento de tierra | UN | وقد تأخرت أيضا المحطة المقرر إنشاؤها لموقع فريق سمارة بسبب عدم توفر معدات الحفر |
:: Instalación de 16 paneles solares y dos sistemas de iluminación especial de seguridad para los parques de almacenamiento de combustible en la base de operaciones de Smara y la base logística de la MINURSO | UN | :: تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات |
Se instaló el portón reforzado en la base de operaciones de Smara | UN | وتم تركيب بوابة معززة في موقع فريق السمارة |
Han concluido los trabajos de seguridad en todas las bases de operaciones al este de la berma y en la base de operaciones de Smara. | UN | 54 - أنجزت تعزيزات أمنية في جميع مواقع الأفرقة الواقعة شرق الجدار الرملي، وفي موقع فريق السمارة الواقع غرب الجدار. |
Además, el Sr. Ross visitó el campamento de refugiados de Smara y la Escuela 27 de febrero. | UN | وزار أيضا مخيم اللاجئين في السمارة ومدرسة 27 شباط/فبراير. |
Los 371 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas fueron utilizados y mantenidos en 6 talleres, en El Aaiún, Awsard, Smara, Oum Dreyga y Tinduf | UN | جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف |
:: Utilización y mantenimiento de 289 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 31 remolques, 1 apiladora de paletas y 1 carretilla elevadora eléctrica en 5 talleres ubicados en El Aaiún, Awsard, Smara, Oumdreyga y Tinduf | UN | :: تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 31 مقطورة ورافعة راصفة ورافعة شوكية كهربائية في 5 ورشات في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف |
Para fines de octubre de 1998, se prevé concluir la preinscripción de los refugiados en los campamentos de Smara y El Aaiún. | UN | ومن المتوقع أن يتم التسجيل المسبق في مخيمي سماره والعيون بحلول نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Mediodía Visita a los centros de identificación de Smara y El Aaiún | UN | ظهرا زيارة الى مراكز تحديد الهوية في سمارا والعيون |
Los centros de identificación en el Territorio, en Boujdour, Dakhla, Smara y Laayoune, se clausuraron en abril y principios de mayo. | UN | وقد أغلقت مراكز تحديد الهوية في اﻹقليم في كل من بوجدور والداخلة وسمارة والعيون في نيسان/أبريل وفي أوائل أيار/مايو. |
210. Las nueve nuevas denuncias se refieren a desapariciones que presuntamente ocurrieron entre 1976 y 1998, principalmente en El-Ayoun y Smara. | UN | ويُدّعى أن الحالات التسع المبلغ عنها حديثا وقعت ما بين عامي 1976 و1998 ومعظمها في العيون وسمارا. |
Esto permitió a la Misión desviar los recursos de fortificación de campaña designados a Smara (previstos en el presupuesto) a la base de operaciones de Mahbas, lo que sirvió para reforzar la seguridad. | UN | وقد مكن ذلك البعثة من تحويل موارد الدفاع المدني القائمة المخصصة للسمارة (المقررة في الميزانية) إلى موقع الفريق في المحبس، وهو ما أدى إلى تعزيز الأمن. |