Presunta víctima: El hijo de la autora, Sr. Collin Smartt | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: ابن صاحبة البلاغ، السيد كولين سمارت |
El Sr. Fraser vio entonces a Collin Smartt, que corría hacia él con un alambre de 25 cm de largo en la mano. | UN | وبعد ذلك لاحظ السيد فريزر أن كولين سمارت يجري في اتجاهه وهو يحمل سلكاً طوله عشر بوصات. |
Sujetó la mano derecha del Sr. Smartt, que estaba peleando con Sparman. | UN | وأمسك اليد اليمنى للسيد سمارت الذي كان يتشاجر مع السيد سبارمان. |
G. Comunicación Nº 867/1999, Smartt c. la República de Guyana (Dictamen | UN | زاي- البلاغ رقم 867/1999، سمارت ضد جمهورية غيانا |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 867/1999, presentada al Comité en nombre de Collin Smartt con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 867/1999 المقدم إليها بالنيابة عن " كولين سمارت " في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Smartt c. la República de Guyana | UN | سمارت ضد جمهورية غيانا |
Presentada por: Sra. Daphne Smartt (no representada por un abogado) | UN | المقدم من: السيدة دافني سمارت (لا يمثلها محامٍ) |
2.3. Después de ser informado de que se le acusaba de asesinato, Collin Smartt, declaró ante la policía el 31 de octubre de 1993 que el Sr. Sparman lo había agredido y atacado con un madero. | UN | 2-3 وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 1993 ذكر كولين سمارت أمام الشرطة، بعد أن أُبلغ بتهم القتل الموجهة ضده، أن السيد سبارمان انقض عليه واعتدى عليه بقطعة من الخشب. |
867/1999 - Smartt (anexo IX); aún no ha vencido el plazo para el envío de la respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | البلاغ رقم 867/1999 - سمارت (المرفق التاسع)؛ متابعة لم يحن موعدها بعد؛ |
El Relator explicó su mandato y entregó al Representante copias de los dictámenes aprobados por el Comité con respecto a las siguientes comunicaciones: Nº 676/1996 (Yasseen y Thomas) Nº 728/1996 (Sahadeo), Nº 838/1998 (Hendriks), Nº 811/1998 (Mulai) y Nº 867/1999 (Smartt). | UN | وشرح المقرر الخاص ولايته وقدم للممثل نسخاً من الآراء التي اعتمدتها اللجنة في المراسلات التالية: 676/1996 (ياسين وتوماس) و728/1996 (ساهاديو) و838/1998 (هندريكس) و811/1998 (مُولاي) و867/1999 (سمارت). |
El Relator explicó su mandato y ofreció al representante copias de los dictámenes emitidos por el Comité en las siguientes comunicaciones: Nos. 676/1996 (Yasseem y Thomas), 728/1996 (Sahadeo), 838/1998 (Hendriks), 811/1998 (Mulai) y 867/1999 (Smartt). | UN | وأوضح المقرر الخاص ولايته وقدم للممثل نسخاً للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن البلاغات التالية: 676/1996 (ياسين وتومَس)، و728/1996 (سهاديو)، و838/1998 (هندريكس)، و811/1998 (مولاي)، و867/1999 (سمارت). |
El Comité formuló observaciones análogas en los casos Nos. 811/1998 (Mulai c. la República de Guyana), 867/1999 (Smartt c. la República de Guyana), 964/2001 (Saidova c. Tayikistán), 1096/2002 (Kurbanova c. Tayikistán), 1117/2002 (Khomidov c. Tayikistán) y 1167/2003 (Ramil Rayos c. Filipinas). | UN | وأبدت اللجنة ملاحظات مماثلة في القضايا رقم 811/1998 (مولاي ضد جمهورية غيانا)، و867/1999 (سمارت ضد جمهورية غيانا)، و964/2001 (سعيدوف ضد طاجيكستان)، و1096/2002 (كوربانوفا ضد طاجيكستان)، و1117/2002 (خومينوف ضد طاجيكستان) و1167/2003 (راميل رايوس ضد الفلبين). |
El Relator explicó su mandato y entregó al Sr. Talbot copias de los dictámenes aprobados por el Comité con respecto a las siguientes comunicaciones: Nº 676/1996 (Yasseen y Thomas) Nº 728/1996 (Sahadeo), Nº 838/1998 (Hendriks), Nº 811/1998 (Mulai) y Nº 867/1999 (Smartt). | UN | وأوضح المقرر الخاص ولايته للسيد تالبو وزوده بنسخٍ من الآراء التي اعتمدتها اللجنة في البلاغات التالية: 676/1996 (ياسين وتوماس) و728/1996 (ساهاديو) و838/1998 (هِندريكس) و811/1998 (مولاي) و867/1999 (سمارت). |
Pero véase también Smartt c. Guyana, comunicación Nº 867/1999, párr. 1.2; Deolall c. Guyana, comunicación Nº 912/2000, párr. 4.5; Siewpersaud c. Trinidad y Tabago, comunicación Nº 938/2000, párr. 9 (transmitida al Estado Parte el 1º de agosto de 2000). | UN | ولكن انظر سمارت ضد غيانا. البلاغ رقم 867/1999، الفقرة 1-2؛ وديولال ضد جامايكا، البلاغ رقم 912/2000، الفقرة 4-5؛ وسيوبيرسود ضد ترينيداد وتوباغو، البلاغ 938/2000، الفقرة 9 (أحيل إلى الدولة الطرف في 1 آب/أغسطس 2000). |
119. El Comité formuló observaciones análogas en los casos Nos. 811/1998 (Mulai c. la República de Guyana), 867/1999 (Smartt c. la República de Guyana), 917/2000 (Arutyunyan c. Uzbekistán), 927/2000 (Svetik c. Belarús), 1006/2001 (Martínez Muñoz c. España), 1084/2002 (Bochaton c. Francia), 1138/2002 (Arenz c. Alemania) y 1167/2003 (Ramil Rayos c. Filipinas). | UN | 119- وأبدت اللجنة ملاحظات مماثلة في القضايا: رقم 811/1998 (مولاي ضد جمهورية غيانا)، و867/1999 (سمارت ضد جمهورية غيانا)، و917/2000 (أروتيونيان ضد أوزبكستان)، و927/2000 (سفيتيك ضد بيلاروس) و1006/2001 (مارتينيث مونيوث ضد إسبانيا)، و1084/2002 (بوشاتون ضد فرنسا) و1138/2002 (أرنتس ضد ألمانيا)، و1167/2003 (راميل رايوس ضد الفلبين). |