"soñaba con" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلمت
        
    • كنت أحلم
        
    • يحلم
        
    • حلمتُ
        
    • تحلم أن
        
    • لديها حلم
        
    • كنت احلم
        
    • أحلم بأن
        
    • حلم به
        
    • تحلم بأن
        
    • لديها حُلم
        
    • كنتُ أحلم
        
    soñaba con dejar este pueblo y, al igual que esas naves, una vez que me lanzara, nunca regresaría. TED حلمت بأني سأغادر هذه البلدة، بالضبط كتلك السفن، في حال تم إطلاقها، لن أعودَ مجددا.
    Cuando era una niña pequeña, soñaba con poner a los tipos malos en la cárcel. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه
    Cuando soñaba con el amor quién iba a pensar que terminaría aquí Open Subtitles عندما حلمت بالحب من كان يخمن أنه سينتهى بى هنا
    Cuando era joven soñaba con visitar todos los reinos lejanos de la Tierra. Open Subtitles فى شبابى ، كنت أحلم بزيارة جميع الممالك البعيدة على الأرض
    Quería irse a dormir pensando en eso. soñaba con este juego. Open Subtitles ويذهب الى النوم وهو يفكر بالشطرنج حتى انه يحلم بالشطرنج
    Cuando era un niño... soñaba con dos vidas muy diferentes. Open Subtitles , حين كنتُ طفلاً حلمتُ بحياتين مختلفتين
    Y cuando era pequeña, soñaba con conocerte. Open Subtitles وعندما كنتُ صغيرةً حلمت بأنني سأقابِلُكَ
    soñaba con ser un doctor desde que tenía 10 años de edad. Open Subtitles حلمت بطبيب منذ أن كان عمري 10 سنوات من العمر.
    Bueno... dicha sea la verdad... de niño, soñaba con ir al espacio. Open Subtitles حسناً الحقيقة يجب أن تقال كَطفل، حلمت أن أذهب للفضاء
    Yo era como tú, soñaba con una casa con una piscina, emocionantes estrellas de cine, pero realmente es una industria arrastrada, aburrida y desagradable. Open Subtitles كنت مثلك، لقد حلمت بمنزل به حمّام سباحة، يثير نجوم السينما، ولكنه حقًا ممل، مقرف، هزلي، صناعة سيئة.
    Cuando era niña soñaba con ser alta y guapa... y convertirme en una bailarina, en la ópera, por supuesto. Open Subtitles عندما كنت طفلة ,حلمت بأن أصبح طويلة وجميلة المظهر وأن أصبح راقصة في الاوبرا ,طبعاً
    Cuando iba a la escuela, soñaba con entrar en una caverna en Francia. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة حلمت بأنني دخلت أحد الكهوف الفرنسية
    Y soñaba con hacerme mayor para ser igual que mi madre. Open Subtitles و حلمت بان اصبح تماما مثل أمى عندما أكبر.
    Yo soñaba con contribuir al cambio para que los niños no sufrieran hambre ... más tarde me incorporé a la lucha armada. UN إذ كنت أحلم بالمساهمة في تغيير اﻷمور، بحيث لا يتعرض اﻷطفال للجوع ... وفيما بعد انضممت إلى الصراع المسلح.
    De niño soñaba con el océano. TED عندما كنت طفلا صغيرا، كنت أحلم دائما بالمحيط.
    Vió las tierras toda su vida pero soñaba con el océano. Open Subtitles انضم إلى البحرية رأيته يكبر أمامي كان دائما يحلم بالمحيط
    Cuando era niño siempre soñaba con unirme a la légion étrangère la legión extranjera. Open Subtitles لما كنتُ طفلاً، لطالما حلمتُ بالانضمام لـ" الفيلق الأجنبيّ" الفيلق الأجنبيّ
    Y no me diga que usted soñaba con enterrarse en este lugar abandonado de Dios. Open Subtitles ولا تقل لي أنك كنت تحلم أن تدفن نفسك في هذا المكان الملعون؟
    Y soñaba con ser ingeniera eléctrica. Open Subtitles وكان لديها حلم أن تصبح مهندسة كهربائية
    Soñaba... con estar ahí contigo cuando naciera nuestra primer nieto. Open Subtitles كنت احلم بكوني هناك من أجلك بينما تلدين أول حفيد لنا
    De pequeña, soñaba con ser Miss Universo. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة كنت أحلم بأن أصبح ملكة جمال الكون
    Durjan Singh soñaba con poseer las riquezas de la familia. Open Subtitles دورجان سينغ حلم به وراثة الثروات العائلية
    Usted es médico porque soñaba con serlo, ¿ no? Open Subtitles أنت طبيب لأنك كنت تحلم بأن تكون طبيباً, أليس كذلك ؟
    Sybil soñaba con tocar el piano, pero yo puedo tocar de verdad. Open Subtitles (سيبيل) كان لديها حُلم بأنها تستطيع أن تعزِف, ولكن أنا أستطيع بالفِعل أن أعزِف.
    Cuando era pequeña soñaba con dormir en una cama como ésta... Open Subtitles كنتُ أحلم بالنوم في سرير هكذا عندما كنتُ طفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more