No habrá cambio en la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | ولن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جزر فوكلاند ما لم يرغب سكانها بذلك. |
No podrá haber negociaciones acerca de la soberanía sobre las Islas Falkland hasta que los isleños así lo deseen, y a menos que esto ocurra. | UN | قائلا إنه لن تكون هناك مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم تكن، وإلى أن تكون، هذه هي رغبة الجزر. |
No se puede negociar la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | فلا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
La Argentina sigue reclamando sin fundamento alguno su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | وأضاف أن الأرجنتين مازالت تصر دون أي مبرر على سيادتها على جزر فوكلاند. |
El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | ولا يساور حكومة المملكة المتحدة أدنى شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزر ساوث جيورجيا وساوث ساندويش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
No se puede negociar la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | ولا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
No podrá haber negociaciones acerca de la soberanía sobre las Islas Falkland hasta tanto así lo deseen los isleños y a menos que esto ocurra. | UN | ولايمكن إجراء مفاوضات على السيادة على جزر فوكلاند مالم يعرب سكان هذه الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
No podrá haber negociaciones acerca de la soberanía sobre las Islas Falkland hasta tanto los isleños así lo deseen, y a menos que esto ocurra. | UN | ولايمكن إجراء مفاوضات على السيادة على جزر فوكلاند مالم يعرب سكان هذه الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
Sin embargo, en lo que se refiere a la Declaración de Luanda, el Reino Unido reitera su posición bien conocida en cuanto a su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولكن بالنظر إلى الإشارة إلى إعلان لواندا فإن المملكة المتحدة تكرر موقفها المعروف جيدا حول السيادة على جزر فوكلاند. |
No se puede negociar la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | فلا يمكن أن تكون هناك مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يبدِ سكان الجزر رغبتهم وإلى أن يبدوا رغبتهم في ذلك. |
No se puede negociar la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | ولا مجال لإجراء مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك وحتى ذلك الحين. |
El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Al Reino Unido no le cabe duda alguna de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | إن المملكة المتحدة لا يساورها شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | وأكد أن المملكة المتحدة ليس لديها أي شكوك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
El Reino Unido no alberga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Al Reino Unido no le caben dudas respecto de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | والمملكة المتحدة لا يساورها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Al Reino Unido no le caben dudas en cuanto a su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | والمملكة المتحدة لايساورها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
El Gobierno del Reino Unido no alberga ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland o Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | وإن حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند أو جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
13. El Sr. Quarrey (Reino Unido) dice que la posición de su Gobierno sobre la cuestión de la soberanía sobre las Islas Falkland es bien conocida y ha sido reiterada en la declaración formulada en ejercicio del derecho de respuesta a la Presidenta de la República Argentina durante el debate general, el 23 de septiembre de 2009. | UN | 13 - السيد كواري (المملكة المتحدة): قال إن موقف حكومته من مسألة السيادة على جزر فولكلاند معروف جيداً وتم تأكيده من جديد في البيان الذي أُلقي ضمن ممارسة حق الرد على رئيس جمهورية الأرجنتين أثناء المناقشة العامة للجمعية العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
No se puede negociar la soberanía sobre las Islas Falkland a menos que los isleños así lo quieran. | UN | ولا مجال للتفاوض بشأن سيادة جزر فوكلاند إلا عندما يعرب سكانها عن رغبتهم في ذلك. |
114. La Sra. Cross (Reino Unido), haciendo uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar, dice que el Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | 114- السيدة كروس (المملكة المتحدة): تكلمت ممارسة حق الرد، فقالت إن بلدها ليس لديه أي شك في سيادته على جزر فوكلاند. |
El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولا يوجد لدى المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فولكلاند. |