"sobre armas pequeñas y ligeras" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • حول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    Esperamos que las dos resoluciones sobre armas pequeñas y ligeras sean aprobadas unánimemente. UN ونأمل أن يُعتمد القراران بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتوافق الآراء.
    :: La acción conjunta de la Unión Europea sobre armas pequeñas y ligeras. UN :: الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Plan de Acción de la Unión Europea y los Estados Unidos sobre armas pequeñas y ligeras UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La India tuvo el privilegio de presidir el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas y ligeras. UN وقد نالت الهند شرف رئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Seminario regional de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras en el Pacífico meridional UN الحلقة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب المحيط الهادئ
    El proyecto forma parte de las actividades del Centro destinadas a ayudar a los Estados de la región de América Latina y el Caribe a aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas que versa sobre armas pequeñas y ligeras. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Por último, Suiza ha impulsado un proyecto sobre la publicación de un anuario sobre armas pequeñas y ligeras, al cual se han sumado varios Estados. UN أخيرا، شرعت سويسرا في مشروع لنشر حولية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. وقد انضم عدد من الدول إلى هذا المشروع.
    Consolidación y ulterior perfeccionamiento de las normas internacionales sobre armas pequeñas y ligeras UN دال - تعزيز وزيادة تطوير المعايير الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Nigeria reafirma su compromiso con las obligaciones contraídas en el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre armas pequeñas y ligeras. UN تؤكد نيجيريا من جديد التزامها بالارتباطات التي قامت بها في برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة عام 2001 بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sólo un pequeño número de Estados había proporcionado información básica adicional sobre armas pequeñas y ligeras. UN ولم يقدم إلاّ عدد قليل من الدول معلومات أساسية إضافية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Documentos específicos sobre armas pequeñas y ligeras UN مجموعة وثائق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y ligeras UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Se ha elaborado un plan de acción nacional sobre armas pequeñas y ligeras para un período de cinco años. UN ووُضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمدة خمس سنوات.
    1. Respecto del programa internacional sobre armas pequeñas y ligeras: UN 1 - جدول الأعمال الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    :: En la reunión se reconocieron y se acogieron con beneplácito las diferentes iniciativas que habían hecho avanzar al programa internacional sobre armas pequeñas y ligeras. UN * اعترف الاجتماع ورحب بمختلف المبادرات التي دفعت جدول الأعمال الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قدما.
    La plena aplicación del Programa de Acción sobre armas pequeñas y ligeras sería un comienzo muy positivo. UN والتنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يكون بداية جيدة جدا.
    La primera reunión del Grupo Especial de Expertos sobre armas pequeñas y ligeras fue convocada el 28 de mayo de 1999. UN 4 - وعقد أول اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 28 أيار/مايو 1999.
    Para enfrentar los nuevos desafíos relacionados con la amplia proliferación del tráfico de armas pequeñas y ligeras y con el fácil acceso a éstas, el año pasado la OSCE adoptó su Documento sobre armas pequeñas y ligeras. UN ولمواجهة التحديات الجديدة المرتبطة بالانتشار الواسع للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في السنة الماضية وثيقتها المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Más tarde se estableció la Secretaría de Nairobi sobre armas pequeñas y ligeras en la región con el objetivo de dar seguimiento a un plan de acción convenido para la aplicación del programa. UN وتم فيما بعد إنشاء أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة لمتابعة خطة العمل المتفق عليها لتنفيذ البرنامج.
    Antes de concluir, quisiera sumarme a otros oradores y hacer hincapié en la importancia de la Primera Conferencia Bienal para la aplicación del Programa de Acción sobre armas pequeñas y ligeras que se celebrará el mes próximo en Nueva York. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Creación y mantenimiento de un registro de armas y una base de datos sobre armas pequeñas y ligeras en África UN إنشاء ومواصلة سجل للأسلحة وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا
    La CEDEAO ha adoptado una Convención sobre armas pequeñas y ligeras, municiones y otros materiales conexos, y tomado medidas prácticas para combatir la desigualdad entre los sexos, el desempleo de los jóvenes, el blanqueo de dinero y el terrorismo, mediante la creación de centros especializados en toda la región. UN واعتمدت الجماعة الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، واتخذت خطوات عملية في حملتها ضد عدم المساواة بين الجنسين، والبطالة بين الشباب، وغسل الأموال والإرهاب وذلك عن طريق إنشاء مراكز مخصصة لهذه المسائل في جميع أرجاء المنطقة.
    Turquía sigue comprometida con la aplicación eficaz y el ulterior fortalecimiento del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras. UN وستواصل تركيا الالتزام بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وزيادة تعزيزه.
    El Presidente Clinton y el Primer Ministro de Noruega, Sr. Bondevik, anunciaron también la creación de un grupo de tareas bilateral sobre armas pequeñas y ligeras, que se ocupará de las actividades encaminadas a destruir los excedentes de armas pequeñas en las zonas de conflicto. UN كما أن الرئيس كلينتون ورئيس وزراء النرويج، بوندفيك، أعلنا أيضا إنشاء أفرقة عمل ثنائية بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة تركز جهودها على تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة في مناطق الصراعات.
    Ejecución del Programa de Acción sobre armas pequeñas y ligeras ilícitas UN تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة
    La Liga de Estados Árabes ha recopilado información sobre armas pequeñas y ligeras en la región árabe y sobre las medidas adoptadas en apoyo del Programa de Acción y, en coordinación con el Departamento de Asuntos de Desarme, está preparando un seminario sobre armas pequeñas y ligeras, que se celebrará en El Cairo en diciembre de 2003. UN 43 - وقامت جامعة الدول العربية بجمع المعلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة العربية وعن التدابير المتخذة دعما لبرنامج العمل، وتعمل بالتنسيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في الإعداد لحلقة عمل حول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المقرر عقدها في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more