"sobre asentamientos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن المستوطنات البشرية
        
    • بشأن المستوطنات البشرية
        
    • المتعلقة بالمستوطنات البشرية
        
    • المعني بالمستوطنات البشرية
        
    • للمستوطنات البشرية
        
    • المتعلق بالمستوطنات البشرية
        
    • المعنية بالمستوطنات البشرية
        
    • مجال المستوطنات البشرية
        
    • الخاص بالمستوطنات البشرية
        
    • يتعلق بالمستوطنات البشرية
        
    • معني بالمستوطنات البشرية
        
    • في المستوطنات البشرية
        
    22 ciudades v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos; UN طلب أعلى على البيانات العالمية عن المستوطنات البشرية واستخدام أعلى لها.
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    La reunión, celebrada en cooperación con la Liga, aprobó un proyecto de declaración sobre asentamientos humanos sostenibles, preparado por la Comisión. UN وقد وافق هذا الاجتماع، الذي عقد بالتعاون مع الجامعة، على مشروع إعلان بشأن المستوطنات البشرية المستدامة أعدته اللجنة.
    El informe nacional sobre asentamientos humanos y desarrollo de la vivienda en Eslovaquia. Presentado por la delegación de Eslovaquia. UN التقرير الوطني بشأن المستوطنات البشرية وتنمية السكن في سلوفاكيا، المقدم من وفد سلوفاكيا.
    Mejoró el acceso de los asociados clave a la información sobre asentamientos humanos y a las actividades del ONU-Hábitat. UN طرأ تحسّنَ على حصول الشركاء الرئيسيين على المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية وأنشطة موئل الأمم المتحدة.
    Comité Preparatorio de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre asentamientos humanos (Hábitat II) UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    Se hizo hincapié en la necesidad de revisar el cuestionario vigente sobre asentamientos humanos. UN وجرى التشديــد علــى ضرورة تنقيــح الاستبيان الحالــي المتعلق بالمستوطنات البشرية.
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    ii) Mayor número de consultas de la base de datos sobre asentamientos humanos del ONU-Hábitat UN ' 2` تزايد عدد الزيارات لمواقع بيانات موئل الأمم المتحدة الإلكترونية بشأن المستوطنات البشرية
    ii) Mayor número de consultas de la base de datos sobre asentamientos humanos del ONU-Hábitat UN ' 2` تزايد عدد الزيارات لمواقع بيانات موئل الأمم المتحدة الإلكترونية بشأن المستوطنات البشرية
    Un mayor número de consultas de los datos del Programa ONU-HÁBITAT sobre asentamientos humanos, en su formato electrónico; UN زيادة الزيارات إلى البيانات الإلكترونية عن موئل الأمم المتحدة بشأن المستوطنات البشرية
    d) Proporcionar insumos para la base mundial de datos sobre asentamientos humanos; UN )د( توفير المدخلات لقاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Incumbe a ONU-Hábitat la responsabilidad de gestionar la redacción del plan general sobre asentamientos humanos que se ha de presentar a la Comisión. También participará en la redacción de los documentos sobre agua y saneamiento, dadas las claras interrelaciones existentes entre estas tres cuestiones de desarrollo sostenible en un mundo urbanizado. UN وقد أُسند لموئل الأمم المتحدة مسؤولية مدير المهام من أجل صياغة ورقة النطاق المتعلقة بالمستوطنات البشرية والمقرر تقديمها إلى اللجنة، وسيسهم في الورقات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، بالنظر إلى الترابط الواضح بين مسائل التنمية المستدامة الثلاث هذه في عالم آخذ في العولمة.
    Nuestro país participa activamente en los preparativos para la Conferencia Mundial sobre asentamientos humanos (Hábitat II), que se celebrará en Estambul en 1995. UN وتشارك بلادنا بنشاط في اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي سيعقد في عام ١٩٩٦ في اسطنبول.
    v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    El informe del Secretario General sobre la evaluación a fondo del programa principal sobre asentamientos humanos se presentó al Comité en su 30º período de sesiones. UN وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية الى اللجنة في دورتها الثلاثين.
    Sra. Narelle Townsend, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre asentamientos humanos UN السيدة ناريل تاونسند، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية
    Además, la Comisión participó en 1993 en la fundación de TRISHNET, red de instituciones de investigación, capacitación e información sobre asentamientos humanos en Asia y el Pacífico. UN وباﻹضافة إلى ذلك شاركت اللجنة، في عام ١٩٩٣، في تأسيس شبكة معاهد البحث والتدريب واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية بآسيا والمحيط الهادئ.
    En la nota también se presentan ideas preliminares sobre el posible contenido de la sección sobre asentamientos humanos del plan de mediano plazo en el futuro. UN وتعرض المذكرة كذلك أفكاراً مبدئية بشأن المحتوى المحتمل للجزء الخاص بالمستوطنات البشرية من الخطة المستقبلية متوسطة الأجل.
    La participación del ONU-Hábitat en la labor relativa a las crisis se funda en su política estratégica sobre asentamientos humanos y crisis y el marco para la labor sostenible de socorro y reconstrucción, que vincula los aspectos pertinentes del Programa de Hábitat y el plan estratégico e institucional de mediano plazo en materia de prevención de crisis y recuperación; UN وتُستمد مشاركة موئل الأمم المتحدة في العمل المتعلق بالأزمات من السياسة الاستراتيجية التي تنتهجها الوكالة فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية التي تمر بأزمات ومن الإطار المستدام للإغاثة وإعادة البناء الذي ينطوي على جوانب هامة من جدول أعمال الموئل وخطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في مجالي منع نشوب الأزمات والإنعاش؛
    Entre las actividades propuestas se cuentan la celebración en el año 2000 de reuniones de examen de la ejecución de programas a nivel de expertos y ministros africanos encargados de los asentamientos humanos, la organización de cursos prácticos sobre la aplicación del Programa de Hábitat y una propuesta de establecer un sistema de información panafricano sobre asentamientos humanos. UN وتشمل اﻷنشطة المقترحة عقد اجتماعات في عام ٢٠٠٠ لاستعراض تنفيذ البرامج على مستوى الخبراء والوزراء اﻷفريقيين المسؤولين في مجال المستوطنات البشرية، وتنظيم حلقات عمل بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتقديم اقتراح بإنشاء نظام معلومات معني بالمستوطنات البشرية لعموم أفريقيا.
    A la reunión del grupo de expertos asistieron expertos internacionales sobre asentamientos humanos de ONU-Hábitat y otras entidades. UN وقد حضر اجتماع فريق الخبراء خبراء دوليون في المستوطنات البشرية من موئل الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more