Proyecto de resolución sobre asistencia humanitaria y para la reconstrucción de Filipinas | UN | مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية للفلبين وإعادة تعميرها |
El día anterior la Liga Árabe formuló recomendaciones sobre asistencia humanitaria en Darfur, lo que tuvo como resultado un apoyo generoso. | UN | وبالأمس أصدرت الجامعة العربية توصيات بشأن المساعدة الإنسانية المقدّمة إلى دارفور مما أفضى إلى دعم سخي. |
Todavía no se ha establecido un sistema normalizado común de presentación de informes sobre asistencia humanitaria que abarque toda la gama de actividades humanitarias de todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية. |
La formulación empleada por la Comisión se hace eco del deber mencionado en la resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión de Brujas de 2003, en la que se dice: | UN | وهي تشتق هذه الصياغة من تعريف الواجب الوارد في القرار المتعلق بالمساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المنعقدة في بروج عام 2003. ويشير هذا القرار إلى ما يلي: |
Informe del Secretario General sobre asistencia humanitaria y para la rehabilitación de Etiopía | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في إعادة تأهيل إثيوبيا |
Grupo de los 77 (sobre asistencia humanitaria) | UN | مجموعة الـ 77(بشأن تقديم المساعدة الإنسانية) |
Convinieron en examinar los proyectos de mandato del Grupo de trabajo intergubernamental sobre asistencia humanitaria y del Comité Conjunto de Observadores Militares para aprobarlos en la reunión siguiente. | UN | واتفق الطرفان على استعراض مشروع اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية واختصاصات لجنة المراقبين العسكريين المشتركة واعتمادها في الاجتماع المقبل. |
En octubre pasado, también se celebró un seminario auspiciado por las Naciones Unidas y la ASEAN sobre asistencia humanitaria y capacidad de intervención rápida para identificar medidas concretas tendientes a mejorar la capacidad de respuesta de la ASEAN. | UN | كما عقدت أيضا في تشرين الأول/أكتوبر الماضي حلقة دراسية اشتركت في تنظيمها الرابطة والأمم المتحدة عن المساعدات الإنسانية وقدرة الاستجابة السريعة، وذلك لتحديد خطوات عملية لتعزيز قدرة الرابطة على الاستجابة. |
También se pidieron aclaraciones acerca de los programas de capacitación sobre asistencia humanitaria. | UN | ٧ - وطُلبت أيضا توضيحات بشأن برامج التدريب في مجال المساعدة الإنسانية. |
Proyecto de resolución A/C.2/60/L.7/Rev.1 sobre asistencia humanitaria y rehabilitación para Etiopía | UN | مشروع القرار A/C.2/60/L.7/Rev.1 بشأن المساعدة الإنسانية والتأهيل في إثيوبيا. |
:: Campaña nacional de información pública sobre asistencia humanitaria y desarrollo, incluidas tres horas de emisión en la televisión y 24 horas semanales en la radio, así como 200.000 octavillas y 100.000 carteles | UN | القيام بحملة إعلامية تغطي البلد بأسره بشأن المساعدة الإنسانية والتنمية، بما في ذلك تخصيص ثلاث ساعات للبث التلفزيوني، و 24 ساعة للبث الإذاعي أسبوعيا وتوزيع 000 200 منشور و 000 100 ملصق جداري |
:: Coordinación de actividades con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los colaboradores humanitarios, y asesoramiento a todos ellos, mediante reuniones semanales, quincenales y mensuales, sobre asistencia humanitaria, socorro y recuperación, incluidos el retorno y la reintegración de desplazados internos | UN | :: التنسيق مع الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية، وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن المساعدة الإنسانية والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم، وذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، ونصف شهرية وشهرية |
Coordinación de actividades con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los colaboradores humanitarios, y asesoramiento a todos ellos, mediante reuniones semanales, quincenales y mensuales, sobre asistencia humanitaria, socorro y recuperación, incluidos el retorno y la reintegración de desplazados internos | UN | التنسيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية، وتقديم المشورة إلى هذه الجهات بشأن المساعدة الإنسانية والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم، وذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، ونصف شهرية وشهرية |
Campaña nacional de información pública sobre asistencia humanitaria y desarrollo, incluidas 3 horas de emisión en la televisión y 24 horas semanales en la radio, así como 200.000 octavillas y 100.000 carteles | UN | القيام بحملة إعلامية تغطي البلد بأسره بشأن المساعدة الإنسانية والتنمية، بما في ذلك تخصيص 3 ساعات للبث التلفزيوني و 24 ساعة للبث الإذاعي أسبوعيا وتوزيع 000 200 منشور و 000 100 ملصق جداري |
Su delegación participará activamente en la redacción de resoluciones sobre asistencia humanitaria por países, que se deberán presentar y negociar de la misma manera que las resoluciones de la Asamblea General. | UN | 60 - وأضاف قائلاً إن وفد بلده سيشارك بنشاط في صياغة قرارات قطرية الطابع بشأن المساعدة الإنسانية التي يجب تقديمها والتفاوض عليها بنفس الأسلوب المتبع في قرارات الجمعية العامة. |
Todavía no se ha establecido un sistema normalizado común de presentación de informes sobre asistencia humanitaria que abarque toda la gama de actividades humanitarias de todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية. |
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación En sus informes sobre asistencia humanitaria la FAO combina las actividades operacionales y administrativas en respuesta a las necesidades humanitarias, que se financian con contribuciones voluntarias. | UN | 70 - تجمع منظمة الأغذية والزراعة في إبلاغها عن المساعدة الإنسانية بين الإجراءات التنفيذية والإدارية المتبعة للاستجابة للاحتياجات الإنسانية والممولة من التبرعات. |
La sección sobre asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre contiene una sinopsis de las actividades pertinentes del UNICEF y que atañen a la colaboración entre organismos. | UN | ويقدم الفرع المتعلق بالمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ نظرة عامة على ما قامت به اليونيسيف من أنشطة في الميدان الإنساني، من حيث صلته بقضايا التعاون المشترك بين الوكالات. |
La sección sobre asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre contiene una sinopsis de las actividades pertinentes del UNICEF y que atañen a la colaboración entre organismos. | UN | ويقدم الفرع المتعلق بالمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ نظرة عامة على ما قامت به اليونيسيف من أنشطة في الميدان الإنساني، من حيث صلته بقضايا التعاون المشترك بين الوكالات. |
Informe del Secretario General sobre asistencia humanitaria y rehabilitación para El Salvador y Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
Proyecto de resolución sobre asistencia humanitaria y para la rehabilitación de Etiopía (A/C.2/60/L.7) | UN | مشروع القرار بشأن تقديم المساعدة الإنسانية والإصلاح لإثيوبيا (A/C.2/60/L.7). |
Además, deben adoptar medidas urgentes para eliminar todos los obstáculos que existen para el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas y, en particular, acordar el mandato del equipo de tareas intergubernamental sobre asistencia humanitaria para Abyei. | UN | ويجب عليهما اتخاذ خطوات عاجلة لإزالة جميع العقبات القائمة التي تعترض سبيل إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع الجماعات المتضررة، وخاصة الاتفاق على اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية لمنطقة أبيي. |
:: Coordinación con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados humanitarios, y asesoramiento a los mismos, mediante reuniones semanales, y coordinación con los donantes, y asesoramiento a los mismos, mediante una reunión mensual sobre asistencia humanitaria para los sectores más vulnerables de la población | UN | :: التنسيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية، وإسداء المشورة إليهم، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، والتنسيق مع الجهات المانحة وإسداء المشورة إليها عن طريق عقد اجتماعات شهرية في مجال المساعدة الإنسانية تستهدف أكثر فئات السكان ضعفا |
El Comité Permanente entre Organismos sobre asistencia humanitaria ha tomado la delantera en el perfeccionamiento de un enfoque estratégico y coordinado respecto de las situaciones de crisis. | UN | ١١٤ - قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة اﻹنسانية بدور الريادة في وضع نهج منسق وأكثر استراتيجية إزاء حالات اﻷزمات. |
Coordinación de la Información sobre Asistencia Humanitaria: Zimbabwe | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في زمبابوي |