"sobre bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • للغابات
        
    • المعني بالغابات
        
    • المتعلقة بالغابات
        
    • بشأن الغابات
        
    • المعنية بالغابات
        
    • عن الغابات
        
    • معني بالغابات
        
    • المتعلق بالغابات
        
    • المتصلة بالغابات
        
    • المتصل بالغابات
        
    • في مجال الغابات
        
    • متعلقة بالغابات
        
    • يتعلق بالغابات
        
    Habría que integrar también las iniciativas que se pondrán en marcha próximamente en el marco del Foro Internacional sobre bosques. UN ولوحظ أن المبادرات المقبلة في إطار المحفل الدولي للغابات لا بد من إدراجها أيضاً في هذه الجهود.
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo Intergubernamental Especial sobre bosques: nota del Secretario General UN التقرير المرحلي للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات: مذكرة من اﻷمين العام
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo Intergubernamental especial sobre bosques UN التقرير المرحلي للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    El Grupo Intergubernamental sobre bosques tendrá probablemente diversas cuestiones por resolver con respecto a la silvicultura sostenible. UN ومن المرجح أن يترك الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بعض مجالات اﻹدارة المستدامة للغابات بدون حل.
    Implicaciones para el acuerdo internacional sobre bosques UN الآثار المترتبة على الترتيب الدولي المعني بالغابات
    C. Consultas internacionales sobre bosques UN جيم - المشاورات الدولية المتعلقة بالغابات
    Otra delegación preguntó si el PNUD podía desempeñar alguna función en un proyecto coordinado por el Banco Mundial sobre bosques tropicales. UN واستفسر وفد آخر عما إذا كان هناك دور لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مشروع ينسقه البنك الدولي بشأن الغابات المدارية.
    DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL sobre bosques PROPUESTO UN الحكومية الدولية المقترحة المعنية بالغابات
    El órgano se ocupará concretamente del fomento de un diálogo internacional de apoyo a los procesos conducentes a los programas nacionales sobre bosques. UN ومن شأن هيئة كهذه أن تقوم، تحديدا، بتشجيع إقامة حوار دولي دعما للعمليات المفضية إلى تنفيذ البرامج الوطنية للغابات.
    Progresos alcanzados en los programas nacionales sobre bosques y uso de tierras UN التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    El Grupo reconoció la utilidad de poner a prueba y demostrar el concepto de los programas nacionales sobre bosques a escala operacional. UN وأقر الفريق بجدوى اختبار مفهوم البرامج الوطنية للغابات. وتناوله بالبيان العملي على نطاق تشغيلي.
    Los sistemas comunitarios de ordenación forestal deberían ser una parte integrante de los planes nacionales sobre bosques. UN وأوصى بأن تكون النظم المجتمعية ﻹدارة الغابات جزءا لا يتجزأ من البرامج الوطنية للغابات.
    Se señaló que habría que integrar también las iniciativas que se pondrán en marcha próximamente en el marco del Foro Internacional sobre bosques. UN وذُكر أيضاً وجوب الأخذ بالمبادرات القادمة في إطار المحفل الدولي للغابات.
    La segunda reunión ministerial sobre bosques de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y China UN الاجتماع الوزاري الثاني المعني بالغابات لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين
    1. Cooperación interinstitucional sobre bosques: un plan para aplicar las propuestas para la adopción de medidas del ex Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN ١ - الشراكة فيما بين الوكـالات بشأن الغابات: خـطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    En otra esfera afín, el Consejo Económico y Social ha establecido el Foro de las Naciones Unidas sobre bosques como su órgano subsidiario con composición universal. UN وفي ميدان آخر متصل أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة فرعية تابعة له وبعضوية مفتوحة للجميع.
    Con la cooperación de los organismos asociados y de los países en los que se ejecutan programas se elaboró un marco de políticas sobre bosques en el cual se establecen vínculos entre los programas de bosques y los programas de seguridad alimentaria y medios de vida sostenibles. UN ووضع إطار للسياسات المتعلقة بالغابات يربط بين برامج الغابات وبرامج اﻷمن الغذائي وبرامج سبل العيش المستدامة، وذلك بالتعاون مع الوكالات المشاركة وبلدان البرامج.
    Otra delegación preguntó si el PNUD podía desempeñar alguna función en un proyecto coordinado por el Banco Mundial sobre bosques tropicales. UN واستفسر وفد آخر عما إذا كان هناك دور لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مشروع ينسقه البنك الدولي بشأن الغابات المدارية.
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a las actividades de la Comisión Mundial sobre bosques y Desarrollo Sostenible UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة التابع للبرنامج اﻹنمائي
    El estudio sobre bosques del IIASA de 1992 UN دراسة عن الغابات اضطلع بها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية في عام ٩٩٢١
    Uno de los logros más importantes de la Comisión ha sido la creación de un grupo intergubernamental de expertos sobre bosques. UN وذكرت أن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات يعد من أهم إنجازات اللجنة.
    Evaluación independiente del acuerdo internacional sobre bosques UN التقييم المستقل للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    También se formulan sugerencias para reforzar los instrumentos y mecanismos sobre bosques que existen a nivel mundial. UN ويوفر ذلك الفصل أيضا اقتراحات بشأن تقوية الآليات والصكوك القائمة المتصلة بالغابات على الصعيد العالمي.
    b) Examinar otros resultados del acuerdo internacional sobre los bosques, con inclusión de los esfuerzos de los países por aplicar las propuestas de acción del GIB/FIB, otros grupos de expertos, las iniciativas del Foro, de los países y de las organizaciones y otras iniciativas precedentes de interés y la labor sobre bosques realizada por los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; UN (ب) النظر في نتائج أخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، بما في ذلك الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وأفرقة الخبراء ومبادرات المنتدى التي تنشئها البلدان أو المنظمات، والمبادرات السابقة ذات الصلة، والعمل المتصل بالغابات الذي يقوم به أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Marco estratégico sobre bosques y cambio climático UN الإطار الاستراتيجي في مجال الغابات وتغير المناخ
    El Excmo. Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán) celebrará una reunión de información, para las organizaciones no gubernamentales, sobre la situación actual de las consultas oficiosas que se celebran en el marco del Consejo Económico y Social en relación con el establecimiento del Acuerdo Internacional sobre bosques. UN يعقد سعادة السيد باقي أسدي (جمهورية إيران الإسلامية) جلسة لإحاطة المنظمات غير الحكومية بما وصلت إليه حاليا المشاورات غير الرسمية التي تجرى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن وضع ترتيبات دولية متعلقة بالغابات.
    – legislación sobre bosques vigente desde la época colonial hasta 1994. UN - وجود تشريع يتعلق بالغابات منذ عهد الاستعمار وحتى عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more