"sobre cooperación técnica en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن التعاون التقني في
        
    • عن التعاون التقني في
        
    Nota de la Secretaría sobre cooperación técnica en materia de estadística UN تقرير من اﻷمانة العامة بشأن التعاون التقني في مجال الاحصاءات
    Se ha firmado con el Gobierno de Somalia un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    En este contexto, la UNCTAD y Suiza estaban organizando conjuntamente un seminario sobre cooperación técnica en materia de comercio y desarrollo, y se podría examinar el papel de las distintas organizaciones en materia de asistencia técnica. UN وقال في هذا السياق إن اﻷونكتاد وسويسرا ينظمان معاً حلقة دراسية بشأن التعاون التقني في مجال التجارة والتنمية وإنه سيمكن فيها مناقشة دور المنظمات المختلفة في المساعدة التقنية.
    Están en marcha los preparativos para dos reuniones de expertos que se celebrarán en 1995: un curso práctico sobre compilación y análisis de datos demográficos y un simposio sobre cooperación técnica en materia de población. UN ويجري الاعداد لعقد اجتماعين ﻷفرقة الخبراء في عام ١٩٩٥ هما حلقة عمل بشأن جمع البيانات السكانية وتحليلها، ثم ندوة عن التعاون التقني في مجال السكان.
    44. El delegado del Japón presentó un informe sobre cooperación técnica en topografía y en el trazado de mapas y cartas. UN 44 - وقدم مندوب اليابان تقريرا عن التعاون التقني في عمل المسوحات وإعداد الخرائط والرسومات.
    12. Pide al Secretario General que ofrezca a la Junta la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y asegure que sus conclusiones se recogen en el informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; UN ٢١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء من أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات للمجلس وضمان ورود استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Algunas delegaciones sugirieron que se insertara una disposición sobre cooperación técnica en el presente artículo. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Algunas delegaciones sugirieron que se insertara una disposición sobre cooperación técnica en el presente artículo. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Algunas delegaciones sugirieron que se insertara una disposición sobre cooperación técnica en el presente artículo. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Además, en la reunión de Rabat el ACNUDH y la OCI firmaron un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN وتم في اجتماع الرباط توقيع مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    En la región árabe, el ACNUDH firmó un memorando de entendimiento con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN فوقعت في المنطقة العربية مذكرة تفاهم مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة بشأن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    Cuando corresponde, se llevan a cabo actividades complementarias con la oficina del PNUD en cuestión, incluida la formulación de sugerencias sobre cooperación técnica en materia de prevención del delito y justicia penal que se consideren pertinentes en vista de los planes concretos de cada país. UN وفي الحالات المناسبة، تتخذ اجراءات متابعة مع مكتب البرنامج الانمائي المعني باﻷمر، بما في ذلك التقدم باقتراحات بشأن التعاون التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تكون ذات أهمية بالنسبة للخطط الخاصة بكل بلد.
    20. El Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos y el Gobierno de Indonesia firmaron el 26 de octubre de 1994 un memorando de intenciones sobre cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN ٠٢- ووقعت مذكرة للنوايا بين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وحكومة اندونيسيا في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان.
    a) Informe anual del Secretario General sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos (apartado b) del párrafo 14 de la resolución 1998/57); UN )أ( التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان )الفقرة ٤١)ب( من القرار ٨٩٩١/٧٥(؛
    15. En agosto de 1998, el Gobierno de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos firmaron un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos basado en las necesidades y prioridades del Gobierno. UN 15- وفي آب/أغسطس 1998، عقدت حكومة إندونيسيا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بالاستناد إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre las actividades de cooperación técnica en materia de estadística, en el que se pasará revista a los resultados de una encuesta sobre cooperación técnica en estadística que se realizó enviando cartas a organismos internacionales, países donantes y países receptores. UN سيُعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة التعاون التقني في مجال الاحصاء يستعرض نتائج دراسة استقصائية أجريت عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاء عن طريق إرسال رسائل الى الوكالات الدولية والبلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    iii) Siguiera ofreciendo a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organizara las reuniones de la Junta y se asegurara de que sus conclusiones se recogieran en el informe anual a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; UN ' ٣ ' أن يواصل تقديم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء، واتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجلس، وضمان انعكاس استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    1. En su resolución 2002/87, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara un informe anual a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/87 من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    La Comisión, en su última resolución sobre esta cuestión, resolución 2004/81, pedía al Secretario General que siguiera proporcionando a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organizara las reuniones de la Junta y se asegurara de que sus conclusiones figurasen en el informe que se presenta anualmente a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN وطلبت اللجنة في قرارها الأخير بشأن هذا الموضوع وهو القرار 2004/81 إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة الإدارية اللازمة إلى مجلس الأمناء، واتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات المجلس، وضمان إدراج استنتاجات المجلس في التقرير السنوي الذي يقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General (E/CN.4/1998/92) sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluido el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para cooperación técnica en materia de derechos humanos y tomando nota también de las recomendaciones de la Junta de Síndicos de dicho Fondo, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/92) عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وإذ تحيط علما أيضا بتوصيات مجلس أمناء صندوق التبرعات؛
    b) Siga ofreciendo a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y asegure que sus conclusiones figuren en el informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; UN )ب( أن يواصل تقديم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء، واتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات المجلس، وضمان انعكاس استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more