"sobre cuestiones de género de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للقضايا الجنسانية التابع
        
    • المعني بالمسائل الجنسانية
        
    • المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن
        
    • في مجال المساواة بين الجنسين لعام
        
    • المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة
        
    • الجنساني لعام
        
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN تمديد ولاية اﻟﻤﺠلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión, incluso en los planos regional y nacional, UN إذ يلاحظ مع التقدير ما اضطلع به المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة، من أعمال بما في ذلك أعماله على الصعيدين الإقليمي والوطني،
    6. Alienta al Fondo a que apoye la adopción a nivel nacional de medidas reforzadas y coordinadas sobre la igualdad entre los sexos, entre otras cosas mediante la promoción y el fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre Cuestiones de Género de los equipos de las Naciones Unidas en los países; UN " 6 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    Asimismo, el Comité acoge con beneplácito la política nacional sobre Cuestiones de Género de 1997, que establece el marco y los principios para la aplicación y coordinación de medidas relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN وترحب أيضا بالسياسة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين لعام 1997، التي تحدد الإطار وتضع الأسس من أجل تطبيق وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    I. Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN الأول - تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo* UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية*
    2011/235. Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 2011/235 - تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    El quinto número de la serie, titulado Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation (Aplicar una perspectiva de género a la ciencia, la tecnología y la innovación), se preparó en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión. UN وأُعد العدد الخامس من السلسة، المعنون تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار، بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة.
    Actualmente la UNCTAD y la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo se están basando en este estudio y colaboran con respecto a las mejores prácticas en la elaboración de políticas con una perspectiva de género. UN ويقوم حالياً الأونكتاد والمجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بالاستناد إلى هذه الدراسة في التعاون بشأن الممارسات الجيدة في رسم السياسات التي تراعي المنظور الجنساني.
    Recordando la decisión 2011/235 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2011, en la que prorrogaba hasta 2015 el mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión, UN وإذ يشير إلى مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/235 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2011 الذي ينص على تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة حتى عام 2015،
    Recordando la decisión 2011/235 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2011, en la que prorrogaba hasta 2015 el mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión, UN وإذ يشير إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/235 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2011 الذي ينص على تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة حتى عام 2015،
    En su octava sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo " , presentado por la Presidenta, que se distribuyó en inglés únicamente. UN 49 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، قدمته الرئيسة وعُمم بالإنكليزية فقط.
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (E/2011/31) UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (E/2011/31)
    19. Asimismo, la Comisión tendrá ante sí un documento de sesión (CRP), " Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation " (aplicación de la óptica de género a la ciencia, la tecnología y la innovación), que la UNCTAD preparó en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, atendiendo a la resolución 2010/3 del Consejo Económico y Social. UN 19- كما سيُقدّم إلى اللجنة تقرير عن تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهو تقرير أعدّه الأونكتاد بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة، استجابةً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/3.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión, incluso en los planos regional y nacional, UN إذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي اضطلع بها المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة، بما في ذلك أعماله على الصعيدين الإقليمي والوطني،
    El Grupo especial sobre Cuestiones de Género de la UNIOSIL trabajó en estrecha colaboración con el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia para sensibilizar al público acerca de la Ley de género promulgada recientemente y para establecer un plan de trabajo nacional al respecto. UN 45 - عملت فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للمكتب عن كثب مع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل لتوعية الجمهور بالقانون المعني بالمسائل الجنسانية الذي سُنّ حديثا.
    El grupo de trabajo temático sobre Cuestiones de Género de las Naciones Unidas colabora con el Instituto de la Mujer y la Infancia en el fomento de la capacidad de los agentes de policía para aplicar las normas nacionales e internacionales de protección de los derechos humanos de la mujer y de prevención de la violencia contra la mujer. UN ويقدّم فريق الأمم المتحدة العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية الدّعم إلى معهد النساء والأطفال في إطار عملية بناء قدرات ضباط الشرطة بهدف تنفيذ المعايير الوطنية والدولية من أجل حماية حقوق الإنسان للمرأة ومنع العنف ضد المرأة.
    8. Alienta al Fondo a que apoye la adopción a nivel nacional, en colaboración con el sistema de coordinadores residentes, de medidas reforzadas y coordinadas sobre la igualdad entre los sexos, entre otras cosas promoviendo y fomentando la capacidad de los grupos temáticos sobre Cuestiones de Género de los equipos de las Naciones Unidas en los países; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    Asimismo, el Comité acoge con beneplácito la política nacional sobre Cuestiones de Género de 1997, que establece el marco y los principios para la aplicación y coordinación de medidas relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN وترحب أيضا بالسياسة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين لعام 1997، التي تحدد الإطار وتضع الأسس من أجل تطبيق وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    El Grupo de Tareas sobre Cuestiones de Género de la UIT organizó varios seminarios y reuniones de trabajo orientados a fomentar la concienciación. UN ونظمت فرقة العمل المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية الرامية إلى إذكاء الوعي.
    Para apoyar la aplicación de la estrategia de capacitación sobre Cuestiones de Género de 2010, se puso a prueba nuevo material de formación para el personal civil en un programa de formación de instructores celebrado en Ghana. UN 53 - ولدعم تنفيذ استراتيجية التدريب الجنساني لعام 2010، جرى تجريب مواد جديدة لتدريب الموظفين المدنيين في إطار برنامج لتدريب المدربين عقد في غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more