Examen de la práctica de la Secretaría en relación con el intercambio de la información contenida en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión | UN | استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة |
Examen de la práctica de la Secretaría en relación con el intercambio de la información contenida en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión | UN | استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة |
Por consiguiente, no puede restringirse la autoridad del Secretario General obligándolo a obtener el acuerdo del personal antes de tomar decisiones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de recursos humanos y el bienestar del personal. | UN | ولذلك، لا يمكن الحد من سلطة الأمين العام بمطالبته بالحصول على موافقة الموظفين قبل اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية ورفاه الموظفين. |
Oficializar un mecanismo de coordinación interministerial y pluripartito sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos, incluida la coordinación de las posiciones del gobierno nacional y de los múltiples interesados directos en reuniones internacionales; | UN | إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية؛ |
Durante el período del que se informa, el Programa también prestó regularmente asesoramiento jurídico sobre cuestiones relacionadas con la gestión y las operaciones de la secretaría. G. Servicios de Asuntos de Conferencias | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل البرنامج أيضاً تقديم المشورة القانونية، على أساس منتظم، بشأن المسائل المتعلقة بإدارة وعمليات الأمانة. |
:: 10 ponencias sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos destinados al mantenimiento de la paz y el apoyo a las actividades sobre el terreno presentadas en conferencias, seminarios y otros foros públicos | UN | :: تقديم 10 عروض عن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في مجال حفظ السلام في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |
En 2002 el personal utilizó el foro para obtener orientación sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los riesgos asociados al cambio de divisas, las escalas de sueldos de los consultores nacionales y los procedimientos bancarios electrónicos. | UN | وفي عام 2002، استخدم الموظفون هذا المنتدى للحصول على التوجيه بشأن مسائل تتعلق بإدارة مخاطر النقد الأجنبي، وجداول مرتبات المستشارين الوطنيين، وإجراءات المعاملات المصرفية الإليكترونية. |
El Comité decidió también incluir en su programa de trabajo de ese año, antes del período de sesiones sustantivo del Comité o previa solicitud, reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que fueran de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في برنامج عملها لتلك السنة، قبل انعقاد دورتها الموضوعية أو بناء على الطلب، الإحاطات غير الرسمية التي تقدمها الأمانة العامة بشأن مسائل ذات صلة بإدارة المؤتمرات تكون موضع اهتمام الدول الأعضاء. |
Informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos | UN | تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته() |
:: Asesorar sobre cuestiones relacionadas con la gestión de la información; | UN | :: إسداء المشورة بشأن مسائل تتصل بإدارة المعلومات؛ |
Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. | UN | وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم. |
En su resolución 63/276, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las modalidades que habrán de aplicarse para el intercambio de la información que figurase en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión. | UN | 5 - وفي القرار 63/276، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة. |
ii) Modalidades que habrán de aplicarse para el intercambio de la información que figura en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión (resolución 63/276); | UN | ' 2` الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة (القرار 63/276)؛ |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/276 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó un examen de la práctica oficiosa de la Secretaría en relación con el intercambio de la información que figura en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 63/276، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) استعراضا لممارسة الأمانة العامة المتمثلة في تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة بشكل غير رسمي. |
La Asamblea observó además que algunas decisiones tomadas por los Tribunales podían haber contravenido lo dispuesto en resoluciones de la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos. | UN | ولاحظت الجمعية العامة كذلك أن بعض القرارات التي اتخذتها المحكمتان قد تتناقض مع أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية. |
En su sesión de organización, el Comité decidió también, al igual que en años anteriores, incluir en su programa de trabajo para el año reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que sean de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها التنظيمية، كما في السنوات السابقة، أن تدرج في برنامج عملها لهذا العام إحاطات غير رسمية تقدمها الأمانة بشأن المسائل المتصلة بإدارة شؤون المؤتمرات التي تهم الدول الأعضاء. |
Oficializar un mecanismo de coordinación interministerial y pluripartito sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos, incluida la coordinación de las posiciones del gobierno nacional y de los múltiples interesados directos en reuniones internacionales; | UN | إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية؛ |
Oficializar un mecanismo de coordinación interministerial y pluripartito sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos, incluida la coordinación de las posiciones del gobierno nacional y de los múltiples interesados directos en reuniones internacionales; | UN | إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية؛ |
:: Prestación de apoyo a las reuniones semanales de la Junta de Comisionados de la Alta Comisión Electoral Independiente y facilitación de asesoramiento y de 10 recomendaciones por escrito a la Comisión sobre cuestiones relacionadas con la gestión y celebración de las elecciones | UN | :: تقديم الدعم للاجتماعات الأسبوعية لمجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة وعشر توصيات خطية إلى المفوضية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الانتخابات وتنظيمها |
10 ponencias sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos destinados al mantenimiento de la paz y el apoyo a las actividades sobre el terreno presentadas en conferencias, seminarios y otros foros públicos | UN | تقديم 10 عروض عن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في مجال حفظ السلام في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |
En su resolución 62/225, la Asamblea General hizo varios pedidos al Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias. | UN | وجهت الجمعية العامة في قرارها 62/225 عددا من الطلبات إلى الأمين العام بشأن مسائل تتعلق بإدارة المؤتمرات. |
El Comité decidió también incluir en su programa de trabajo para el año, antes de su período de sesiones sustantivo o previa solicitud, reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que fueran de interés para los Estados Miembros. E. Participación de observadores | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في برنامج عملها لتلك السنة، قبل انعقاد دورتها الموضوعية أو بناء على الطلب، الإحاطات غير الرسمية التي تقدمها الأمانة العامة بشأن مسائل ذات صلة بإدارة المؤتمرات تكون مثار اهتمام لدى الدول الأعضاء. |
En este informe, presentado de conformidad con la resolución 65/245 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2010, y otros mandatos pertinentes, se facilita información sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias y sobre las iniciativas emprendidas por la Secretaría para mejorar la calidad de los servicios de conferencias prestados a los Estados Miembros. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل المتعلقة بإدارة المؤتمرات وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 65/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، وبتكليفات أخرى ذات صلة بالموضوع، ويتضمن أيضا معلومات عن المبادرات التي اضطلعت بها الأمانة العامة لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم للدول الأعضاء. |
:: Asesorar sobre cuestiones relacionadas con la gestión de la información; | UN | :: إسداء المشورة بشأن مسائل تتصل بإدارة المعلومات؛ |
Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. | UN | وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتطويرهم مهنيا. |
Servicios sustantivos. Servicios sustantivos a la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con la gestión financiera. | UN | الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية. |
:: 10 ponencias sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos y el apoyo a las actividades sobre el terreno presentadas en conferencias, seminarios y otros foros públicos | UN | :: تقديم 10 عروض بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة |
Junta Ejecutiva: servicios sustantivos a las reuniones de la Junta Ejecutiva (6); y documentación de conferencias sobre cuestiones relacionadas con la gestión del programa y otras cuestiones que determine la Junta (6); | UN | المجلس التنفيذي: تقديم الخدمات الفنية لدورات المجلس التنفيذي (6)؛ وإعداد وثائق المؤتمرات المعنية بالمسائل المتعلقة بإدارة البرامج وغيرها من القضايا التي يحددها المجلس (6)؛ |