"sobre cuestiones temáticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنيين بمواضيع محددة
        
    • المتعلقة بمسائل مواضيعية
        
    • بشأن المسائل المواضيعية
        
    • بشأن القضايا المواضيعية
        
    • بشأن مسائل مواضيعية
        
    • يتعلق بالقضايا المواضيعية
        
    • المتعلقة بالمسائل المواضيعية
        
    • عن المسائل المواضيعية
        
    • عن القضايا المواضيعية
        
    • يتعلق بالمسائل المواضيعية
        
    • عن مسائل مواضيعية
        
    • للمسائل المواضيعية
        
    • المتعلقة بالقضايا المواضيعية
        
    • يتعلق بالقضايا التخصصية
        
    • المكلفين بمواضيع محددة
        
    1. Encomia a los gobiernos que han invitado a alguno de los relatores especiales sobre cuestiones temáticas o al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias a visitar sus respectivos países; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    8. Alienta a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a formular recomendaciones destinadas a impedir las violaciones de derechos humanos; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Además de su colaboración sobre cuestiones temáticas, el PNUD y el Banco Interamericano de Desarrollo también negocian un acuerdo jurídico normalizado en materia de apoyo a las actividades de ejecución. UN ويتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية حول اتفاق قانوني موحد لتنفيذ الدعم، هذا إلى جانب الشراكة القائمة بينهما بشأن المسائل المواضيعية.
    Esas intervenciones se añadirían a las observaciones y declaraciones de las organizaciones no gubernamentales en cada una de las deliberaciones sobre cuestiones temáticas. UN هذا إلى جانب مشاركة المنظمات غير الحكومية وبياناتها خلال جلسات المناقشة التي ستعقد بشأن القضايا المواضيعية.
    Las partes también habían participado en deliberaciones sobre cuestiones temáticas relativas a la administración, competencias y órganos. UN وشارك الطرفان أيضا في مناقشات بشأن مسائل مواضيعية تتعلق بالإدارة، والاختصاصات والأجهزة.
    1. Encomia a los gobiernos que han invitado a relatores especiales o grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a visitar sus respectivos países; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    9. Alienta a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a formular recomendaciones con miras a prevenir las violaciones de los derechos humanos; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    sobre cuestiones temáticas Y LOS GRUPOS DE TRABAJO UN المعنيين بمواضيع محددة ومن الأفرقة العاملة
    2. Recomienda que los gobiernos consideren la posibilidad de que se realicen visitas complementarias con el fin de ayudarles en la aplicación efectiva de las recomendaciones de los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y de los grupos de trabajo; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Además, se realizaron 59 debates y presentaciones sobre cuestiones temáticas, técnicas o programáticas. UN وأجريت كذلك 59 مناقشة وعرض آخر بشأن المسائل المواضيعية أو الفنية أو البرنامجية.
    Las partes también participaron en deliberaciones sobre cuestiones temáticas relativas a administración, competencias y órganos. UN وشارك الطرفان أيضا في مناقشات بشأن المسائل المواضيعية المتعلقة بالإدارة والاختصاصات والأجهزة.
    Además de la coordinación sobre cuestiones temáticas y el estudio de la jurisprudencia de los sistemas regionales e internacional, la cooperación podía adoptar formas más prácticas. UN وإلى جانب التنسيق بشأن المسائل المواضيعية ودراسة السوابق الفقهية من النظم الإقليمية والدولية، يمكن أن يتخذ التعاون أشكالا عملية على نحو أكبر.
    ii) Serviría de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; UN ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    También sostuvieron deliberaciones preliminares sobre cuestiones temáticas relativas a administración, competencias y órganos. UN كما أجريا مناقشات تمهيدية بشأن مسائل مواضيعية من قبيل الإدارة والاختصاصات والأجهزة.
    Conclusiones convenidas de la Comisión sobre cuestiones temáticas UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية
    E. Fomento de la investigación sobre cuestiones temáticas UN تعزيز البحوث المتعلقة بالمسائل المواضيعية
    Informe del Secretario General sobre cuestiones temáticas UN تقرير الأمين العام عن المسائل المواضيعية
    III. PUBLICACIONES sobre cuestiones temáticas UN ثالثا - منشورات عن القضايا المواضيعية
    El Comité de los Derechos del Niño proporciona valiosa información y formula valiosas recomendaciones sobre cuestiones temáticas y normas de derechos humanos. UN 88 - وأضافت قائلة إن لجنة حقوق الطفل قدمت معلومات وتوصيات قيمة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ومعايير حقوق الإنسان.
    También pondrá a disposición pública investigaciones pertinentes sobre cuestiones temáticas referentes al mandato de la Oficina. UN وسيتيح المكتب أيضا بحوثا ذات صلة عن مسائل مواضيعية تتصل بولاية المكتب.
    La Junta también decidió que deberían destacarse las consecuencias concretas para África de sus deliberaciones sobre cuestiones temáticas. UN وقرر المجلس أيضا ضرورة التشديد على التداعيات المحددة لمناقشة المجلس للمسائل المواضيعية على أفريقيا.
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Conclusiones convenidas de la Comisión sobre cuestiones temáticas UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية
    6. Insta a todos los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a que aborden oportunamente las consecuencias de los actos, métodos y prácticas de los grupos terroristas en sus próximos informes a la Comisión; UN ٦ - تحث جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المكلفين بمواضيع محددة على أن يعالجوا حسب مقتضى الحال في تقاريرهم المقبلة إلى اللجنة آثار أعمال الجماعات اﻹرهابية وأساليبها وممارساتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more