"sobre delitos sexuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلق بالجرائم الجنسية
        
    • بشأن الجرائم الجنسية
        
    • للجرائم الجنسية
        
    • الخاص بالجرائم الجنسية
        
    • عن الجرائم الجنسية
        
    • المعنية بالجرائم الجنسية
        
    • يتعلق بالجرائم الجنسية
        
    • المتعلقة بالجرائم الجنسية
        
    • الخاصة بالجرائم الجنسية
        
    • المتصلة بالجرائم الجنسية
        
    • مكافحة الجرائم الجنسية
        
    • معنية بالجرائم الجنسية
        
    • في الجرائم الجنسية
        
    • على الجرائم الجنسية
        
    • جرائم الجنس
        
    La legislación de las Antillas Neerlandesas sobre delitos sexuales está contenida en el Código Penal y se puede resumir de la forma siguiente: UN والتشريع الأنتيلي المتعلق بالجرائم الجنسية وارد في القانون الجنائي ويمكن إيجازه على النحو التالي:
    Sírvanse suministrar información actualizada acerca de la Ley sobre delitos sexuales recientemente sancionada y su aplicación. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن القانون المتعلق بالجرائم الجنسية الذي أصدر مؤخرا وعن تنفيذه.
    Cualquier modificación de esta normativa legal, requeriría de una nueva ley sobre delitos sexuales. UN وأي تعديل لهذه اللائحة القانونية يستلزم وضع قانون جديد بشأن الجرائم الجنسية.
    Curso de dos días para jueces que se ocupan de casos penales, sobre delitos sexuales y de otro tipo; UN دورة لمدة يومين للقضاة الذين يبتون في القضايا الجنائية، بشأن الجرائم الجنسية وغيرها من جرائم العنف؛
    Se ha presentado al Parlamento legislación encaminada a enmendar el marco actual sobre delitos sexuales. UN وعرضت تشريعات لتعديل الإطار الراهن للجرائم الجنسية في البرلمان.
    La Ley sobre delitos sexuales aprobada en 1998 en la República Unida de Tanzanía prevé severas condenas por actos de violencia contra la mujer. UN وينص القانون الخاص بالجرائم الجنسية لعام 1998 في جمهورية تنزانيا المتحدة على تنفيذ أحكام صارمة ضد أفعال العنف ضد المرأة.
    Asimismo, se encargó a la Dirección que estableciera un portal para víctimas de delitos y un centro de coordinación con información especial sobre delitos sexuales. UN كذلك عهد إلى الهيئة بإنشاء مركز لضحايا الجريمة ومركز تنسيق وطني به المعلومات الخاصة عن الجرائم الجنسية.
    Avances en relación a la legislación sobre delitos sexuales UN التقدم في التشريع المتعلق بالجرائم الجنسية
    Nueva legislación sobre delitos sexuales UN التشريع الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية
    Se había modificado la ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    Se había modificado la ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    d) La Ley sobre delitos sexuales (2010); UN (د) القانون المتعلق بالجرائم الجنسية (2010)؛
    La promulgación por la Comisión de Derecho de Sudáfrica de nueva legislación sobre delitos sexuales, y el proyecto de ley sobre delitos sexuales facilitarían el establecimiento de un marco multidisciplinario e intersectorial para abordar los delitos sexuales. UN ومن شأن إقدام اللجنة القانونية في جنوب افريقيا على سن تشريع جديد بشأن الجرائم الجنسية، ومشروع القانون المقترح بشأن الجرائم الجنسية أن يمهدا السبيل لإنشاء إطار متعدد القطاعات للتصرف إزاء جرائم الجنس.
    Esto implica la asistencia a un curso sobre delitos sexuales y luego someterse a un riguroso procedimiento de supervisión. UN ويستتبع هذا حضور دورة بشأن الجرائم الجنسية والخضوع لإجراءات رصد شديدة.
    Recomendó que se impartiera capacitación a la policía sobre delitos sexuales y violencia doméstica, a fin de aplicar de manera efectiva las órdenes de protección. UN وأشادت بالدورات التدريبية المقدمة للشرطة بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قصد تطبيق أوامر الحماية بفاعلية.
    La Comisión de Reforma Legislativa, reactivada en 2003 para examinar la legislación en vigor y formular recomendaciones sobre la derogación, reforma o promulgación de leyes, ha elaborado un proyecto de ley sobre delitos sexuales, que se ajusta más a con la normativa internacional. UN أما لجنة إصلاح القوانين، التي استؤنف نشاطها في عام 2003 لاستعراض القوانين القائمة وللتوصية بإلغاء قوانين أو تعديلها أو سن قوانين جديدة، فقد وضعت مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية يعزز من توافق التشريعات مع المعايير الدولية.
    :: En 2009, el Fiscal General colaboró con la Gendarmería Real de Papua Nueva Guinea en la redacción de su manual sobre delitos sexuales. UN :: قدم المكتب المساعدة في عام 2009 للشرطة الملكية لبابوا غينيا الجديدة في صياغة دليلها للجرائم الجنسية.
    El Gobierno considera que es necesario que la Ley sobre delitos sexuales sea clara y coherente a fin de proteger a los ciudadanos, en particular a los más vulnerables, de los malos tratos y la explotación. UN وترى الحكومة أنه من الضروري أن يكون القانون الخاص بالجرائم الجنسية واضحا ومترابطا، وذلك لحماية المواطنين، وخاصة أكثرهم ضعفا، من اﻹيذاء والاستغلال.
    1. El papel de la prensa en la información sobre delitos sexuales UN ١ - دور الصحافة في اﻹبلاغ عن الجرائم الجنسية
    Por ejemplo, en 1998 Suecia creó un comité jurídico parlamentario sobre delitos sexuales encargado de hacer evaluaciones y recomendaciones acerca de la protección jurídica contra la violación y la trata de personas. UN فمثلاً، أنشأت السويد في عام 1998 اللجنة البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية لتقييم مسألة الحماية القانونية ضد الاغتصاب والاتجار بالأشخاص ووضع توصيات بشأن هذه الحماية.
    17. El Gobierno presentó el proyecto de ley sobre delitos sexuales a la Asamblea Nacional en abril de 2007. UN 17- عرضت الحكومة على الجمعية الوطنية مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية في نيسان/أبريل 2007.
    Durante ese período se enmendaron las disposiciones del Código Penal sobre delitos sexuales. UN وخلال هذه الفترة، جرى تعديل أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالجرائم الجنسية.
    No obstante, se han enmendado algunas leyes, como la Ley de Disposiciones Especiales sobre delitos sexuales, y seguramente se habrán reformado otras leyes de este tipo cuando Tanzanía presente su próximo informe periódico. UN ومع ذلك فقد جرى تعديل بعض القوانين منها مثلا قانون الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية ومن المؤكد أنه ستكون قد أعيدت صياغة أكبر عدد من هذه القوانين بحلول وقت تقديم تنزانيا لتقريرها الدوري القادم.
    La oradora también desea saber cómo se aplica en la práctica la legislación sobre delitos sexuales. UN ومـن المستحسن أيضا أن تقدم معلومات عن كيفيـة تطبيق التشريعات المتصلة بالجرائم الجنسية من الناحية العملية.
    El Comité observa la labor realizada por el Estado parte para combatir la violencia contra la mujer, en particular la aprobación de la Ley sobre la violencia doméstica en 2007 y de la Ley sobre delitos sexuales en 2012, así como la adopción de medidas institucionales para identificar y rehabilitar a las víctimas de violencia de género. UN 20 - تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد المرأة، لا سيما اعتماد قانون مكافحة العنف المنزلي في عام 2007 وقانون مكافحة الجرائم الجنسية في عام 2012، فضلاً عن التدابير المؤسسية المتخذة للتعرف على ضحايا العنف القائم على نوع الجنس وإعادة تأهيلهن.
    En 2004, el Gobierno de Nueva Gales del Sur estableció un Grupo de tareas sobre delitos sexuales y justicia penal cuyo mandato era examinar cómo se enjuician los casos de agresión sexual. UN 82 - وأنشأت حكومة نيو ساوث ويلز عام 2004 فرقة عمل معنية بالجرائم الجنسية تابعة للعدالة الجنائية. وكانت ولايتها اختبار طريقة الملاحقة القضائية لقضايا الاعتداء الجنسي.
    Además: Efectivos del personal judicial militar fueron capacitados en coordinación con el programa de investigación sobre delitos sexuales del Instituto Militar de Estudios Jurídicos Internacionales UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدريب أفراد القضاء العسكري بالتنسيق مع برنامج التحقيق في الجرائم الجنسية التابع لمعهد الدراسات القانونية الدولية الدفاعية
    Asimismo, todos los oficiales de policía de alto rango han recibido formación sobre delitos sexuales, violencia doméstica y delitos contra menores. UN وعلاوة على ذلك، يتلقى جميع كبار ضباط الشرطة تدريبا على الجرائم الجنسية والعنف الأسري والجرائم ضد الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more